— Да, — согласилась Наталья. Ей тоже не приходило это прежде в голову.
Праздник, разумеется, проводился не на побережье. А на том месте, где должны были проводиться работы по восстановлению кораллового рифа. На месте мертвого рифа, населенного призраками прошлого.
Пытаясь прогнать поселившийся в ее груди страх, Наталья напомнила себе, что в данный момент риф был в процессе реанимации. Риф Лазаря. Риф — монстр Франкенштейна. Риф зомби. Но это все равно не помогало ей отвлечься.
Хорошо хоть до места они добирались на корабле: большом, быстром и удобном.
— Ринго не любит вертолеты, — с сочувствием проговорил Гилкрест, когда она встретила его на палубе. — Я так переживал после того, как мы это узнали!
— Да уж, — с удивлением согласилась Наталья.
— Смотрите! — Гилкерст указал рукой на воду. — Дельфины. — Они молча наблюдали за ними несколько минут и после каждого прыжка ждали, появятся ли дельфины снова или скроются под водой. — Возможно, в следующий раз мы задействуем их.
Наталья не знала, как реагировать на эту новость: с радостью или тревогой.
— Как вы использовали воспоминания осьминога при восстановлении рифа?
— Мы не располагали полноценными картами рифа, — сказал Гилкрест. — Имелись крупномасштабные карты региона, где он находился, а также разрозненные видеозаписи, сделанные дайверами на отдельных небольших участках рифа, но никаких документальных сведений о том, как он выглядел изначально, не было. Ринго предоставил нам более подробную информацию. — Он положил руку на перила и продолжил рассказ: — Разумеется, мы не пытаемся воссоздать риф в точности по воспоминаниям Ринго. В этом нет практического смысла, да это и невозможно. Но его воспоминания предоставили нам ценную информацию: мы смогли уточнить размеры различных морских жителей, выяснить, на какую глубину погружались кораллы того или иного вида и так далее.
— Осьминог-консультант, — сказала Наталья, оглядываясь, словно Ваниль мог ее услышать. Она не подходила близко к контейнеру с Ванилью, так как не хотела встречаться с осьминогом таким образом, но теперь поймала себя на мысли, что все же должна поздороваться с ним. Как бы между делом.
Гилкрест рассмеялся.
— Да. Возможно, даже в большей степени, чем вы думаете. Мы пытаемся понять, как с помощью расшифровок воспоминаний Ринго выяснить, в каком направлении нам двигаться дальше.
— Правда? Звучит потрясающе! — Впервые у Натальи возникло желание вернуться в проект, но прежде чем она успела придумать, как перейти к этой теме, рев мотора сменил тональность. Они прибыли на место, и нужно было подготовиться.
Наталья волновалась перед новой встречей с Ванилью, но когда она спустилась в воду, там уже было много людей. Она увидела новую переводчицу и нескольких боссов компании, включая Кирка, на всех были гидрокостюмы с регуляторами давления газа в баллонах. Однако переводчица — высокая австралийка — собрала вокруг себя группу на поверхности и стала все подробно объяснять, поправляя экипировку для подводного плавания. Создавалось впечатление, что она специально отвлекала их внимание, пока Наталья в своей неудобной маске погружалась под воду вместе с Ванилью.
Она не могла заставить себя включить гарнитуру. Не могла. Однако осьминог кружил около нее, приветствуя, протягивая к ней одно щупальце за другим, но не касаясь ее. «Ваниль осторожен со мной так же, как я была осторожна с ним», — подумала Наталья и подала сигнал.
Кораллы, словно цветы, распустились перед ее глазами, они были яркими и причудливыми, постоянно изменялись — на месте старых форм возникали новые, а вокруг них танцевали мелкие рыбешки, плавали угри и множество осьминогов.
— Что это? — спросила Наталья через переговорное устройство. — Все выглядит иначе.
— О да, — ответил Гилкрест. — Мы пытаемся задействовать разные части мозга. И мы думаем, что все это — плод воображения Ринго. — Когда Наталья ничего не ответила, он продолжил: — Это будущее.