Ложь во спасение - страница 59
Хлопнула дверь черного входа, и раздался голос Стива:
– Ты где?
Грубый голос был более хриплым, чем обычно, от вдыхания холодного воздуха.
– Осматриваю дом, – ответила она, оставляя ванную и встав в двери спальни. – Не возражаешь, если я займу переднюю спальню? Из нее лучший вид.
В камине уже были разложены дрова. Он наклонился, чиркнул спичкой над очагом, затем поднес ее к бумаге и зажег, положив под поленья, не отвечая, пока не выпрямился.
– Позволь мне посмотреть на них.
Немного удивившись, Джей отступила и позволила ему войти. Он обследовал расположение окон и замков на них, открыл стенной шкаф и посмотрел внутрь, затем вошел в смежную ванную.
– Ванная соединяет спальни, – сообщила она.
Он ухмыльнулся и открыл дверь во вторую спальню. Окна в обеих комнатах выходили на одну сторону, но, поскольку задняя часть дома была ближе к земле, чем фасад, окна второй спальни оказались более доступными с внешней стороны.
– Хорошо, – ответил Стив, еще раз проверив замки на окнах. – Но я хочу быть уверен, что если ты что-то услышишь ночью, то разбудишь меня. Поняла?
– Да, – ответила она, горло сжалось.
Все эти меры были его второй натурой. Он наверняка понимал, что все-таки существовала какая-то опасность, несмотря на все предосторожности, предпринятые Фрэнком. Хотелось думать, что они здесь в безопасности, но, возможно, и нет. Лучшее, что она могла сделать, – не спорить с ним.
Стив поглядел на нее, и грубое лицо немного смягчилось.
– Прости. Думаю, что слишком остро реагирую на непривычную ситуацию. Я не хотел напугать тебя.
Поскольку напряженность не исчезала из ее глаз, он подошел к ней, обхватил лицо руками и поцеловал. Ее удивительно полный, сочный экзотический рот открылся для его губ и языка, который дразнил ее. Джей положила руки ему на плечи и наслаждалась жаром его тела. В доме совсем было не холодно, но это совершенно другое тепло.
Он на мгновение прижал ее к себе, потом неохотно отпустил.
– Пойдем посмотрим, чем можно заморить червячка. Если я не поем в ближайшее время, то просто упаду.
Она поняла, что он не преувеличивает. Она ощущала слабую дрожь в его мускулах – признак огромной нагрузки, которую получило его тело в этот день.
Джей слегка обнимала его за талию, пока они шли назад в гостиную.
– Я уже проверила запасы продовольствия. Мы можем приготовить почти все, что душа пожелает, точнее, пока душа желает простой еды. Если ты хочешь омаров или трюфелей, считай, тебе не повезло.
– Я согласился бы на суп из банки, – устало ответил он и застонал, опускаясь на один из удобных стульев. Потом вытянул ноги, рассеянно потирая бедра.
– Можем сообразить что-нибудь получше, – сказал Фрэнк, внося охапку поленьев, услышав последний комментарий Стива. Агент сложил дрова у камина и отряхнул руки. – По крайней мере, я так думаю. Я не очень хороший повар.
Пэйн с надеждой посмотрел на Джей, и та рассмеялась.
– Посмотрю, что можно сделать. Я настоящий мастер по разогреву готовых блюд в микроволновке, но не видела микроволновую печь, так что немного растеряна.
Она была слишком измучена, чтобы что-либо готовить, но не требовалось больших усилий, чтобы открыть банки с тушеной говядиной и разогреть, или для того, чтобы поджарить до коричневого цвета намазанные маслом ломти хлеба в газовой духовке. Они поели, практически не разговаривая и, после того как Фрэнк помог ей вымыть тарелки, по очереди приняли душ. К восьми часам все легли спать: Джей и Стив в своих спальнях, Фрэнк – завернувшись в одеяло на диване.