— И ваши уикенды становятся все более и более уплотненными…
Он положил мне руку на плечо и повел к двери, в которой, как я заметила днем, скрылся слуга с моим чемоданом.
— Вы никогда не ночевали внизу, не так ли? — спросил он.
— Нет. Я даже не знала, что на первом этаже есть спальня. Ну что ж, идем. Где она? — вопрошала я, пока он открывал дверь столовой. — Нет, нет, ничего не говорите. Я Золушка и буду спать на кухне, в золе.
— Печь работает от электричества, — торжественно объявил Ноэль.
Я засмеялась.
— Вы боитесь?
— Чего? — осведомилась я высокомерно. Но этот забавный вопрос меня заинтриговал.
— Спать на этом этаже совсем одной.
— Господи, конечно, нет!
— Знаете, это не очень неприятная комната. Она возле салона моей матери.
— Что пользы мне бояться, — сказала я. — Она бывает здесь только днем?
— И даже если бы она спала там, это мало бы что изменило. Ей не услышать ваших криков о помощи, — ответил Ноэль. — Она глуха, как тетерев.
В коридоре Ноэль открыл одну из дверей с правой стороны.
— Вот мы и здесь, дорогая.
Я прислонилась к косяку и оглядела комнату. Она была квадратной, стены белыми, низкий потолок поддерживался темными балками. Напротив двери находились окна с деревянными переплетами. Между ними у стены располагался туалетный столик, отороченный понизу белым органди. По бокам трехстворчатого зеркала возносились подсвечники, снабженные отражателями. Перпендикулярно двери стояла кровать с тумбами из розового дерева с тонкими резными розетками и двумя ночными столиками, слева и справа у изголовья, на каждом из которых находилась довольно большая лампа, украшенная розовым абажуром. Имелось два или три удобных стула, обитых кретоном; занавеси на окнах были белыми и накрахмаленными, ковер густым и мягким; на стенах висели красиво обрамленные старые английские гравюры.
— Ну, Ноэль, — воскликнула я, — это совершенно очаровательная комната. Почему вы никогда не устраивали меня здесь раньше?
— На втором этаже удобнее, — ответил он. — Вы думаете, вам будет хорошо?
И опять мне показалось, что он необычайно серьезен.
— Конечно же, мне будет хорошо!
— Тогда я исчезаю. Спокойной ночи, дорогая. Приятных сновидений.
И он нежно обнял меня. На пороге обернулся:
— Надеюсь, милая, вам ничего не понадобится ночью. Потому что если вы позвоните, никто не услышит колокольчика.
— Не беспокойтесь, дорогой… мне ничего не понадобится.
— Кстати, ванная находится в конце коридора. Выключатель на стене слева.
— Замечательно, я как раз собиралась ею воспользоваться.
— Лучше не стоит, моя уточка. Вы можете заблудиться в темноте.
Уже закрывая дверь, он снова повернул голову:
— Вы уверены, вам хорошо?
— Да, все в порядке…
— Какая храбрая девушка, — улыбнулся он и закрыл дверь.
Закончив ночной туалет, я выключила свет в маленькой ванной и вернулась в комнату. Закрыла дверь и на мгновение задумалась: не запереть ли ее на засов? Белая, как и стены, дверь выглядела очень старой и была снабжена надежным засовом из черного металла. Когда нажимаешь на защелку, задвижка поднимается и скользит в железную прорезь. Имелся и ключ. Но в конце концов, глупо запираться на ключ в английском загородном доме. Тем не менее, я легонько подергала дверь, желая убедиться, что она действительно захлопнулась.
Я приоткрыла окно и некоторое время созерцала ночь. Это была безлунная ночь, всего с несколькими звездами, мерцавшими в разрывах облаков. В окно проникал влажный и нежный запах полей. Ни дыхания ветерка, ни малейшего шелеста листьев. Ничто не тревожило тишину, за исключением разве что смутного кваканья лягушек в далеком пруду.
Я потушила свет, оставив гореть лишь лампы на ночных столиках у изголовья, и забралась в кровать. Натягивая на себя свежие полотняные простыни, я в полной мере оценила удовольствие остаться одной в этой тихой комнате. Особенно приятно это было после нескончаемых дневных разговоров. Я вздохнула с облегчением и, устроившись поудобнее на подушках, взяла книгу Ноэля. Маленькие настенные часы возле кровати показывали сорок минут после полуночи, и я дала себе слово пробежать лишь несколько страниц.