Как мальчик и боялся, его поволокли к циферблату.
Лорд Воскресенье следовал непосредственно позади, направляя на Артура могущество Седьмого Ключа, тогда как Пятый с Шестым брыкались и рвались на свободу из серебряной сетки. Власть Воскресенья гнула Артура к земле, и он чувствовал себя слабым, бессильным противостоять двоим Жителям. Один из них держал его, пока второй пристегивал цепи к концам стрелок часов. Цепи тотчас же сократились, словно эластичный полимер, возвращающийся к исходной длине. Артура поволокло через циферблат, пока он вынужденно не уселся на центральную ось, рядом с небольшим люком.
Вывернув шею, Артур постарался оценить положение стрелок. Часовая стояла на двенадцати, минутная эту цифру только что миновала. Он посмотрел на люк. Тот пока оставался закрытым, но за ним что-то жужжало и слышалось негромкое мерзкое хихиканье.
– Прямо как тюрьма Старика, – сказал Артур Лорду Воскресенью. Тот стоял у цифры шесть, рассматривая пленника. Правая рука по-прежнему прятала Седьмой Ключ, левая держала серебряную сеть. – Небось и куклы ждут не дождутся урочного часа, чтобы мне глаза выколоть?
– Ждут, – подтвердил Лорд Воскресенье. – Однако до их появления у тебя почти двенадцать часов, к тому же есть шанс избежать их… пристального внимания.
– Каким образом? – спросил Артур.
– Например, ты можешь уступить свои Ключи мне, – сказал Лорд Воскресенье. – И «Полный Атлас Дома», конечно. В случае если ты отдашь их добром, я верну тебя на твою Землю.
– А мою маму?
– Да. Она отправится с тобой.
– И ты оставишь нас в покое? Нашу Землю, я имею в виду? Остановишь Пустоту, чтобы она не пожрала Дом и Второстепенные Царства?
– Я без надобности не встреваю ни во что за пределами этих Садов, – сказал Лорд Воскресенье. – К сожалению, ход событий оказался таков, что я должен вмешаться, дабы навести порядок там, где оплошали все остальные.
– Значит, ты не обещаешь от нас отвязаться, – сделал вывод Артур. – Как и все прочее, я так понимаю.
– Ты услышал мое предложение, – холодно ответил Лорд Воскресенье. – Ты отдаешь мне Ключи и Атлас, и вы с матерью возвращаетесь в свой мир.
Артур медленно покачал головой:
– Нет. Я не верю тебе.
– Что ж, – сказал Лорд Воскресенье. – На самом деле куклы, жаждущие лишить тебя глаз, – лишь одно из множества средств, которые я могу применить, побуждая тебя передумать. Я не унижаюсь до того, чтобы грозить смертным, но твоя мать как-никак у меня в плену. По моему приказу захвачена и твоя подруга Листок. Если хочешь снова увидеть кого-то из них, ты уступишь мне Ключи и Атлас. Поразмысли об этом.
Артур ненадолго прикрыл глаза… В предложении Лорда Воскресенья был свой резон, оно искушало. Не потому, что Артур боялся за маму, за Листок и за себя. И даже не потому, что куклы готовились выколоть ему глаза. Перед ним просто замаячила возможность сложить непосильное бремя, без спросу взваленное когда-то ему на плечи. Шанс, что все вернется на круги своя. Станет как прежде.
«Не получится. Слишком поздно, – подумал Артур, открывая глаза. – Не верю я, что Воскресенье правильно поступит с Домом… со Вселенной… или со мной. Я даже не знаю, чего он хочет на самом деле. Почему позволяет Субботе разрушать Дом. И от меня он теперь уже нипочем не отстанет. Я зашел слишком далеко. Я слишком сильно изменился, чтобы вернуться. Теперь остается только идти до конца. Я пущу в ход медальон и вызову Моряка. Хоть бы он только сюда подоспел до того, как часы пробьют двенадцать…»
Раздумывая таким образом, Артур невольно поднес руку к поясному карману… и заметил, как взгляд Лорда Воскресенья отследил его движение. Артур сразу поднял руку, звякнув цепями, и принялся чесать нос, но было поздно. Воскресенье заинтересовался его поясом. Вот Доверенное Лицо шевельнуло рукой, и пояс Артура распался на части. Оторванные карманы проплыли по воздуху и улеглись наземь к ногам Воскресенья, высыпав содержимое. Безводное мыло, щетка, тряпочка для протирки, несколько гаек и болтов… и, главное, серебристый мешочек…
Воскресенье сделал еще движение, и мешочек опорожнился. Наружу вывалились «Полный Атлас Дома», желтый игрушечный слоник и медальон Моряка. Атлас, коснувшись травы, мгновенно исчез. Артур вздрогнул: мгновением позже Атлас материализовался у него за пазухой.