Литовские древности (примечания)

Шрифт
Интервал

стр.

1

Теодор Нарбутт (Феодор Ефимович Нарбут, Teodor Narbutt; 1784—1864) — военный инженер и архитектор, историк, публицист, исследователь литовской мифологии, автор 9-томной «Истории литовского народа»; писал на польском языке.

2

Юзеф Игнацы Крашевский (Józef Ignacy Kraszewski; 1812—1887) — польский писатель, публицист, издатель, автор книг по истории и этнографии, в том числе по истории Вильно.

3

Евстахий Тышкевич (Eustachy Tyszkiewicz, 1814—1873) — граф, археолог, инициатор создания и председатель Виленской археологической комиссии (1855 — 1865) и Музея древностей при ней.

4

Викентий Дмоховский (Wincenty Dmochowski; 1805 или 1807—1862) — художник, ученик Яна Рустема и Казимира Ельского, участник восстания 1831 года, в 1837 — 1854 г. и с 1858 г. жил в Вильне, по заказу Е. Тышкевича написал серию видов развалин литовских замков.

5

Гермунд считался сыном легендарного литовского князя Свинторога, отцом Довмонта, князя псковский (в святом крещении Тимофей); время правления Гермунда относится к 1270—1275 гг.); по летописным преданиям, еще при жизни своего отца Свинторога построил кумирню в честь Перкуна при впадении реки Вильни в Вилию в местности, окруженной горами и называемой «долиною Свинторога».

6

Витовт (в крещении католическом и православном Александр; 1350—1430), великий князь (с 1392 г.), сын Кейстута, двоюродный брат Ягайло.

7

Дейново на западе от Лиды в 10 верстах, вблизи реки Дзитвы, теперь имение. Здесь существовал замок, следы коего видны и ныне в разных углублениях прудов, отростках грабба, нигде вблизи не растущаго, и камне огромной величины, на коем по преданию казнили преступников. Камень этот называется и теперь в народе Кобылою и, судя по местоположению, вероятно, находился на площади насупротив дворца. Княжество Денйовское граничило с Гродненским Княжеством по р. Котру, с нынешним уездами Волковысским, Новогрудским и Ошмянским.

8

Слово Лида по литовски означает пасеку, или поле, очищенное от леса. лександровского уезда Ковенской губернии, ныне городской поселок в Браславском районе Витебской области Белоруссии. 

9

Гедимин (Gediminas; ок. 1275—1341) — великий князь литовский с 1316 г., основатель династии Гедиминовичей.

10

Восьмиугольная колокольня бернардинского костела Святого Франциска Ассизского и Бернардина Сиенского, встроенная с юго-восточной стороны в здание храма в первой четверти XVI в.

11

Казимир IV Ягеллон (1427—1492), сын Ягайло и Софии, великий князь литовский (с 1440 г.), король польский (с 1447 г.).

12

Ольгерд (в крещении Дмитрий; ок. 1296—1377) — сын Гедимина, брат Кейстута, великий князь литовский; отец Ягайло, Скиргайло, Свидригайло.

13

Хроника Виганда, 298.

14

Ян Длугош (Jan Długosz; 1415—1480) — польский историк и дипломат, архиепископ львовский; автор 12-томной «Истории Польши» на латинском языке.

15

Так уверяет Балинский (ST. Pol. III, 213); но факт этот подвержен сомнению, ибо из речи Ксендза Матвея Казимира Сарбевскаго, произнесенной при перенесении мощей Св. Казимира в 1636 г. видим, что мощи эти находились в Вильне, а не в Медниках.

16

См. N 4 на виньетке.

17

Нарбутт.

18

Ягайло (Владислав II Ягелло, ок. 1351—1434) — великий князь литовский и король Польши, внук Гедимина, любимый сын Ольгерда и тверской княгини Иулиании Александровны, родоначальник династии Ягеллонов.

19

Сигизмунд II Август (1520—1572) — великий князь литовский (1529), король польский (1548), сын Сигизмунда I и Боны Сфорца.

20

Александр Ягеллон (1461—1506) — великий князь литовский (1492), король польский (1501), сын Казимира IV Ягеллона и Елизаветы, дочери Альбрехта II Габсбурга, внук Ягайло.

21

В правление Яна Казимира Ваза (1609—1672), польского короля (1648—1668), во время войны с Москвой при нашествии войск царя Алексея Михайловича и казаков Золотаренко (1655).

22

Явнут (Евнутий, Яунутис; ок. 1300 — после 1366) — младший сын великого князя литовского Гедимина, получивший в удел Вильну; в 1345 г. город захватил Кейстут, а Явнут бежал.

23

Кейстут (Кястутис; ок. 1297—1382) — великий князь литовский (1381—1382), трокский князь (1337—1382), сын Гедимина, отец Витовта.

24

См. N 5 на виньетке.

25

См. Статью в этой книге п. з. Варвара.

26

См. N 6 на виньетке.

27

Пятницкая церковь по инициативе генерал-губернатора М. Н. Муравьева была фактически заново отстроена в 1864 г. и освящена при генерал-губернаторе К. П. фон Кауфмане в 1865 г.

28

Акты и Грам. 1843. LX. LXVI. Нарбутт I, 231. Крашевский, III., 67. Wiz. i Roz. Nauk. т. 60., 37 и 57, т. 61., 12, 52 и 54, т. 62., 241.

29

См. N 7 на виньетке.

30

Римско-католический приходской костел Святого Николая, одно из самых древних готических строений в Вильнюсе, древнейший костел в городе и самый древний из сохранившихся католических храмов в Литве, основан еще до принятия Литвой католичества (1387), как принято считать, при Гедимине для иноземных купцов и ремесленников; каменный храм был выстроен в 1382 — 1387 гг.

31

См. N 8 на виньетке.

32

В Креве был Магистрат до 1795 года, а жители онаго считались мещанами до 1816 года. В ведении Магистрата находились вблизи лежащия деревни Вавуки, Лелексы, Мазале, Стриги и Ревки. Привиллегии, данныя Кревским мещанам, следующия: Сигизмунда III. — 9 Августа 1601 и 7 Января 1602; Владислава IV. 20 Августа 1634.

33

Сигизмунд фон Герберштейн (Siegmund Freiherr von Herberstein; 1486—1566) — барон, австрийский дипломат, писатель и историк, автор обширных трудов по географии, истории и внутреннем устройстве Московского государства (посещал в 1517 г. в качестве посредника в мирных переговорах Москвы и Великого княжества Литовского и в 1526 г. для возобновления договора 1522 г.).

34

Князь Андрей Михайлович Курбский (1528—1583), политический деятель, полководец, писатель, в 1563 г. или в 1564 г. бежал к Сигизмунд II Августу с группой приверженцев и вступил; особенно известен полемикой с Иваном Грозном.

35

Извлеч. из моей статьи о Троках, напечатанной в Сев. пчеле 31 Сентября 1852 г в N 244. См. N 9 на виньетке.

36

В Трокском уезде, из числа 685,374 десятин земли, занято полями и огородами 167,876, лугами 29,174, лесом 447,800, водою 50,524 десятины, а остальное пространство болотами, выгонами, кустарниками. Население исключительно Литовскаго племени, 136,350 об. п. д.

37

Кара значит завет. Караимы — Евреи, верующие только в Ветхий Завет, т. е. отвергающие Талмуд, или толкование Раввинов. Замечательная черта Караимов, что, будучи Евреями, они не питают враждебнаго расположения к Христианам.


стр.

Похожие книги