Летящие над облаками - страница 9

Шрифт
Интервал

стр.

Реймонд тоже приступил к завтраку.

— Барбара, я должен извиниться перед вами за то, что произошло вчера ночью.

Барбара с опаской посмотрела на него. Вот уж от Реймонда Адамса она никак не ожидала услышать извинений.

— Я чертовски устал, — продолжал магнат, — а вы и впрямь встретили меня так, словно я вернулся из крестового похода. Но это, конечно, отнюдь не повод… Вместо того чтобы дразнить вас, мне следовало все вам объяснить. А теперь меня мучает совесть, как будто я завлек вас сюда обманом.

Барбара едва не подавилась гренком. Это твой шанс, сказала она себе. После таких слов самое время улыбнуться и заметить: пустяки, пустяки. Кстати, раз уж вы сами об этом заговорили, мне тоже есть в чем покаяться. Но слова намертво застряли в горле.

— Разумеется, — продолжал тем временем Адамс, — даже агентство не совсем четко представляет себе, что мне нужно — разве что в самых общих чертах. В такой ситуации, как легко догадаться, мне нежелательно, чтобы подробности стали известны. Но я уверен, что вы все сделаете, как надо, и…

У его локтя возник Уилкинсон с кофейником.

— Сэр, мистер Бартлет в вестибюле и настаивает, что должен немедленно переговорить с вами.

Барбара почувствовала, что в лице ее не осталось ни кровинки. Даже не глядя на Адамса, она знала, что тот наблюдает за ней, и ощущала на себе его заинтересованный взгляд.

— Какого черта он тут делает? Ему полагается безвылазно сидеть в Далласе и заниматься… — Краем глаза Барбара заметила, как между бровей у Адамса пролегли грозные складки. — Пусть поднимется, Уилкинсон.

Барбара закусила губу и потупилась: пальцы непроизвольно крошили кусочек гренка.

— Барбара. — Голос Реймонда Адамса звучал настойчиво. — Вам что-нибудь известно?

Впрочем, ответить она не успела бы, даже если бы заранее заготовила какое-нибудь правдоподобное объяснение: в это мгновение в комнату буквально ворвался Майкл Бартлет. Очевидно, у него не было сил ждать в вестибюле. Он затормозил на краю геометрически правильного ковра и гневно воззрился на Барбару.

— Итак, вы здесь!

Со вчерашнего дня личный секретарь мистера Адамса изменился до неузнаваемости. Казалось, он похудел на десять фунтов, поблек и по меньшей мере неделю не высыпался. Правда, в сравнении с загаром и габаритами его шефа любой другой мужчина показался бы бледным заморышем…

Возьми себя в руки, мысленно приказала себе Барбара. Ситуация может стать опасной.

— Разумеется, она здесь, — откликнулся Адамс. — Ну и что? Разве не ты ее прислал?

Майкл Бартлет нервно переступил с одной ноги на другую.

— Ну… в некотором роде, да.

— Так в чем проблема?

— Она самозванка, мистер Адамс. Агентство ее не посылало.

— Ты не проверил? — Голос Адамса звучал почти ласково.

Кадык у личного секретаря заходил ходуном.

Реймонд вздохнул.

— Присаживайся, Майкл. Выпей кофе и давай с самого начала.

Майкл втиснулся в кресло напротив Барбары.

— Ну, было уже поздно, — начал бедняга. — Я весь день прождал представительницу агентства и поэтому, когда снизу позвонил клерк и сказал, что она приехала…

— Ты поверил ему на слово?

— Я воспринял это как само собою разумеющееся. Эта особа отвечает вашему описанию…

— Какому описанию? — выпалила Барбара. И вспомнила, как клерк за стойкой, беседуя по телефону, отчетливо произнес слово «блондинка». Не расслышав остальное, она еще удивилась, с какой стати речь зашла о цвете ее волос. — Значит, вы предпочитаете белокурых красавиц, мистер Адамс?

— Иногда, под настроение, — отозвался Реймонд. — Однако в этот раз я имел в виду конкретное лицо.

— Если мне не изменяет память, вы сказали, что не возражаете против замены.

— Несущественно. Я просто подумал, что Мими могла бы…

— Мими?! — воскликнула Барбара. — Женщина, которую вы ждали прошлой ночью, отзывается на имя Мими?

Адамс свирепо воззрился на нее. Если можно было бы испепелить взглядом, Барбара мгновенно превратилась бы в горстку пепла.

— Как бы там ни было, — продолжал Майкл, — я действительно подумал, что это замена. Вы же велели передать агентству, что если Мими занята, то сойдет любая другая. Кроме того, при ней была довольно объемная сумка, и она явно знала, что делает.


стр.

Похожие книги