— Нику семь, Бену пять, а Эдди два с половиной. Они чудесные мальчишки, только довольно озорные.
— Я люблю детей. — Эрик протянул руку и крепко сжал ее дрожащие пальцы. И — странное дело — это немного успокоило ее.
Взволнованная соседка встретила их у двери.
— Я пытаюсь одеть и покормить детей, но, боюсь, мне пока еще не вполне удалось это сделать.
Она была явно рада, что пришла помощь. С маленькими племянниками Фрэнки было не так‑то легко справиться, и, похоже, этой женщине это не удалось.
В гостиной царил полный разгром. Повсюду валялись игрушки, кукурузные хлопья и целый набор разнокалиберных джинсиков и маек. Фрэнки поняла, что племянники разбушевались, и ее сердце ушло в пятки. У нее тоже не очень получалось их утихомирить.
— Тетя Фрэнки! Эй вы, это наша тетя Фрэнки. — Трое мальчишек в одних трусиках вихрем налетели на нее, вцепились, оплели ей ноги и чуть не повалили на пол. Карапуз Эдди, которого едва не растоптали в свалке, растянулся у ног Фрэнки и во всю мочь заревел, прижав к груди своего любимого плюшевого медведя.
— Ма‑ма‑ма, — визжал он.
— Наша мама заболела! За ней приезжала «скорая помощь»! — вопил Ник, а Бен колотил Фрэнки по ноге, требуя, чтобы на него обратили внимание, и пытаясь рассказать свою версию случившегося.
Эрик поставил корзину на пол и, присев на корточки возле Эдди, стал тихонько что‑то бормотать ему. Не прошло и минуты, как этот крепенький малыш уже сидел у Эрика на руках, сунув в рот большой палец.
— Парни, это мистер Торп, — сказала мальчикам Фрэнки, стараясь перекричать весь этот гвалт.
— Зовите меня Эриком, ладно?
Они приняли его, что называется, «с ходу». Он разговаривал с ними спокойно, и это, как ни странно, в конце концов утихомирило их. С терпеливым вниманием он слушал их не всегда понятный лепет, задавал вопросы, успокаивал, говоря, что с мамой все будет в порядке. Объяснил им, как действует сирена «скорой помощи». Они притащили показать ему любимые грузовики, а Эдди дал подержать своего медведя.
Фрэнки не совсем поняла, как ему это удалось, но через некоторое время он убедил Ника и Бена одеться и подобрать с полу разбросанные вещи.
Пока Фрэнки одевала Эдди, Эрик организовал на кухонном столе пикник, и заинтересованные дети помогли ему распределить между ними свежие фрукты и огромные сдобные булки. Вскоре они уже с аппетитом уплетали еду, непрерывно болтая при этом с Эриком.
Он даже сумел заставить заработать современнейшую кофеварку Софии, чего Фрэнки никогда не удавалось, и настоял, чтобы она съела булочку с чашкой кофе.
Когда кухня снова была приведена в порядок, а дети спокойно сидели перед телевизором, Эрик предложил:
— Может, погрузим парнишек в машину и вернемся в магазин, чтобы можно было открыть его? Ведь сегодня, наверно, начнут приходить женщины за своими шляпками, в которых пойдут на свадьбу, не так ли?
Тревога за Софию совершенно вытеснила из головы Фрэнки все мысли о делах, и сейчас она вспомнила о шляпах, за которыми должны прийти до полудня. Они оставили записку тете Асунте с информацией о том, где будут мальчики.
Когда они вернулись в магазин, Эрик отвел возбужденную приключением троицу в мастерскую и чем‑то занял мальчишек, пока Фрэнки пыталась улыбаться, обслуживая покупательниц. Смех и звуки шумной возни доносились до нее из мастерской; непрерывно звонил телефон, по мере того как все новые и новые родственники Гранателли узнавали о том, что случилось, но сегодня эта семейная служба новостей совсем не казалась Фрэнки вторжением в личную жизнь. Чаще всего звонившие предлагали практическую помощь, и Фрэнки становилось легче от этой постоянной поддержки.
В полдень Эрик свозил мальчишек поесть гамбургеров, а вскоре после их возвращения в магазин вплыла энергичная тетя Асунта, чтобы забрать детей. Асунта была не одна, она привела с собой свою дочь, семнадцатилетнюю Марию.
— Я считаю, тебе надо быть в больнице, Франческа, — заявила Асунта своим обычным безапелляционным тоном. — Моя Мария прошлым летом работала в бутике, да еще учится на всяких этих модельерских курсах. Она поработает здесь за тебя до закрытия, так что ты иди. А что касается этих шалопаев… — Она подхватила Эдди, посадила себе на бедро и чмокнула, каким‑то образом успев в то же время схватить за руки двух других. — Я отвезу их домой. Мы будем делать пряничных человечков, а потом пойдем в зоопарк. Верно, мальчики? — Она вышла за дверь, и сразу же в магазине стало очень тихо.