Так жаль, как друга своего.
Что делать ей - она не знала
И, голову теряя, стала
2765 Держать с Бранжьеною совет
Поехать к милому иль нет.
Порассказав про бой и рану,
Про яд, попавший в кровь Тристану,
Про хворь, которая вот-вот
2770 Его до срока в гроб сведет,
Про то, как он, страшась кончины,
Прислал за нею Каэрдина,
Изольда молвила Бранжьене:
"Какое мне принять решенье?"
2775 Вот так она, за целый час
Не осушив ни разу глаз,
С наперсницею совещалась,
И сердце им томила жалость
К тому, кто в муках и тоске
2780 Ждет исцеленья вдалеке.
Как только стало ясно им,
Что долг Изольды - быть с больным,
Она дала посланцу знать,
Что с ним намерена бежать
2785 И к берегам Бретани плыть,
Дабы Тристана исцелить.
Собралась королева в путь
И, царедворцам дав уснуть,
Прокралась к двери потайной
2790 В стене дворцовой, над рекой.
Через нее она потом
Спустилась к Темзе прямиком,
Привратников не разбудив,
И лодка, так как был прилив,
2795 Под самый берег подплыла.
В нее Изольда и вошла.
На весла Каэрдин налег,
Поставил парус, и поток
Донес их вмиг до корабля.
2800 Встал Герцог у его руля,
Велел Изольду взять на борт,
Не мешкая, покинул порт,
И ветры судно повлекли
Вдоль берегов чужой земли.
2805 Остались сзади Уиссан {27},
Булонь с Трепором и Фекан {28}.
Вот и Нормандская страна
Уже давно обойдена
Корабль, качаемый волнами,
2810 Идет под всеми парусами.
Довольны путники собой:
Успех ниспослан им судьбой.
Тристан недугом изнурен.
С постели встать не в силах он.
2815 Ничем его не излечить:
Не могут зелья боль смягчить,
Старанья лекарей напрасны.
Он встречи с милой жаждет страстно,
Ни ночью темною, ни днем
2820 Не мысля ни о чем ином.
Надеждой на приезд ее
Существование свое
Он силится продлить чуть-чуть,
Хоть чует: смерти не минуть.
2825 На берег моря то и дело
Он челядь шлет, чтоб та глядела,
Не видно ль паруса вдали,
Иль требует, чтоб отнесли
Его постель туда, к волнам:
2830 Увидеть он желает сам,
Нейдет ли судно и каков
Цвет корабельных парусов.
Не надобно, опричь того,
Ему на свете ничего.
2835 Нет у него других забот
Одною этой он живет.
Одну услышать жаждет весть
Что наконец Изольда здесь.
Но иногда он с полпути
2840 Велит себя назад нести:
Уж если нет на судне милой
И свой обет она забыла,
Пускай он лучше от других
Узнает о вестях плохих.
2845 Прихода корабля он ждет,
Но страх, что не прибудет тот,
В Тристане так порой силен,
Что дольше ждать страшится он.
Своей боязнью и тоской
2850 Он часто делится с женой,
Но ей, чтоб выведать сполна
Всю правду не могла она,
Толкует лишь о Каэрдине.
Я рассказать намерен ныне
2855 Вам о беде столь беспримерной,
Что состраданием, наверно,
Она исполнит тех из вас,
Кому любить пришлось хоть раз.
Изольда доплыла туда,
2860 Где ждал Тристан ее всегда.
Матросы, радуясь заране,
Вели корабль к родной Бретани,
И берег впереди вставал.
Вдруг в паруса ударил шквал,
2865 Их до отказа натянул
И судно бортом развернул.
Взять рифы тщатся мореходы,
Но им мешает непогода.
Крепчает ветер, волны гонит,
2870 В нежданном мраке солнце тонет,
Вскипает хлябь, грохочет гром,
Валы вздымаются кругом,
Из туч тяжелых хлещет дождь,
Булини {29} рвутся, снасти тож,
2875 И паруса в клочки летят.
Корабль несется наугад.
Разбило лодку на куски
Ее спустили моряки,
Завидев берег, а затем
2880 Забыли про нее совсем.
Теперь корабль кренится так.
Что самый опытный моряк
И тот уже без сил лежит,
С ног ураганным ветром сбит.
2885 Все стонут, мечутся, рыдают
И смерти в страхе ожидают.
Изольда восклицает: "Горе!
Мне бог пошлет кончину вскоре,
И без возврата в бездну кану
2890 Я прежде, чем узрю Тристана.
Не жалко с жизнью мне расстаться,
Но страшно с ним не повидаться.
Мой друг, коль я пойду на дно,
Вам больше встать не суждено.
2895 Вас без того недуг грызет,
А смерть моя так потрясет,
Что вы уйдете вслед за мной.
Судьба - не я тому виной.
Я, будь на то господня воля,
2900 Вас исцелила бы от боли,
Но мне затем сейчас и больно,
Что множу я ее невольно.
Со страхом о своей кончине
Я мыслю лишь по той причине,
2905 Что, умерев сейчас, не дам
От смерти ускользнуть и вам.