Легенда о Тристане и Изольде - страница 31

Шрифт
Интервал

стр.

4240 Клянусь, всем трем не сдобровать!

Не будет мною пощажен

Ни Гондоин, ни Гвенелон,

И ты, Деноален-злодей,

4244 Заплатишь головой своей!

Где б ни был я - стрелой примчусь,

С клеветниками расплачусь!"

И Марк ему в ответ: "Сеньер,

4248 Благодарю". Доволен двор:

Нелюбы эти трое всем.

В отъезд сбираясь между тем,

Артур отважный и премудрый

4252 Изольде молвит златокудрой:

"Ко мне, сеньера, слух склони,

Суровым взором не казни,

Тебе служить до гроба рад,

4256 И пусть твои враги дрожат!

По праву преданного друга

Просил я твоего супруга

Клеветникам не верить впредь,

4260 Наветы гнусные презреть".

"С тобою я во всем согласен",

Так молвил Марк, и восвояси

Они уехали затем:

4264 Марк в Корнуэльс, Артур в Дархем.

Тристан в лесу недолго прожил

И в Корнуэльс уехал тоже.

Марк в Тинтажеле мир вкушает

4268 Он всем соседям страх внушает,

И вот охотится, пирует.

Изольда с ним, но все горюет

И предана любви былой.

4272 Меж тем, взыскуя мести злой,

Три лиходея, не смирясь,

Плетут коварных козней вязь.

Алчбою к золоту томим

4276 Приходит наговорщик к ним

И молвит: "Если я совру,

Как пес паршивый пусть умру.

За королеву посейчас

4280 Лютует Марк-король на вас.

Накиньте петлю мне на шею,

Коль вам, сеньеры, не сумею

Тристана показать тайком,

4284 Когда с Изольдой он вдвоем.

Тристан, как сам Ренар, хитер {83}:

Едва со всею свитой в бор

Король на лов уедет дальний

4288 Уж он в его опочивальне.

В окно, что справа, киньте взгляд,

И пусть меня поглотит ад,

Коль не увидите воочью

4292 Его - на зорьке или ночью.

Сжимает лук одной рукой

И держит две стрелы в другой.

При нем и меч". - "С чего ты взял?"

4296 "В окно увидел и признал".

"Кого?" - "Я говорю - Тристана".

"Когда?" - "Да нынче, ранним-рано".

"И он пришел один?" - "Вдвоем:

4300 Наставник Говернал при нем".

"А где ж их кров?" - "В горах живут".

"Им, верно, дал Динас приют".

"Должно быть, так". - "Ну, все равно.

4304 Как нам увидеть их?" - "В окно.

Но только за услугу эту

Вы дайте мне сперва монету".

"А много ль?" - "Марку серебра".

4308 "Платить, пока идет игра?

Нет, погоди. Ты ловок больно!

Мы обещаем - и довольно.

Когда Тристана впрямь захватим,

4312 Не скаредно тебе заплатим".

И шепчет душегуб лукавый:

"Есть в спальне королевской справа

Оконце, скрытое ковром.

4316 А в садике под тем окном

Течет ручей. Его откос

Высоким шпажником порос.

С зарей пусть кто-нибудь из вас

4320 Шмыгнет в тот сад - да чтоб припас

И взять с собою не забыл

Сук подлинней, да заострил

Конец того сука заране.

4324 Пусть он перед оконцем встанет,

Суком ковер тихонько сдвинет

И взором горницу окинет,

И сам тогда он убедится,

4328 В силке ли знатная та птица.

Пусть не боится ничего:

Из спальни не видать его.

Три утра пусть постережет,

4332 И если вам язык мой лжет,

Пускай его отрежет нож".

Бароны говорят: "Ну что ж,

Заплатим. Наше слово свято".

4336 Ушел бесстыжий соглядатай.

Бароны судят и рядят,

Кто первый проберется в сад

И, притаившись под окном,

4340 Застигнет любящих вдвоем.

И вот решают - для почина

Отправить первым Гондоина.

Как радуются эти трое,

4344 Тристану западню устроя!

Меж тем, Изольда в Тинтажеле,

Не ведая о черном деле,

К Тристану Периниса шлет:

4348 "Пусть на заре ко мне придет:

Король ночует в Сен-Любене" {84}.

И мчится паж быстрей оленя,

Несет Тристану эту весть.

4352 Конец у всякой были есть.

Тристан, поднявшись до рассвета,

Покуда тьмой земля одета,

Собрался в путь, ему не новый,

4356 Что вел по заросли терновой.

Там, где кусты прорезал луг,

Чуть замедляет шаг и вдруг,

Сквозь ветви бросив взгляд орлиный,

4360 Зрит вероломца Гондоина,

И для удара меч заносит.

"О боже правый, - рыцарь просит,

Пусть враг мой ближе подойдет".

4364 Но в сторону уходит тот.

Он и для стрел недосягаем.

Бессильной яростью сжигаем,

Стоит Тристан, но в этот миг

4368 Пред ним Деноален возник.

Тот был не пеший, а верхом

На иноходце вороном,

При нем два кровных пса борзых.

4372 Науськивал он громко их

На вепря, что среди кустов

Укрылся от свирепых псов.

А те ворчат и зубы щерят,

4376 Но им не взять сегодня зверя:

Уйдет добыча, а взамен


стр.

Похожие книги