– О милорд! – Дейзи и в самом деле чуть не всплакнула. – Это так прекрасно, но, увы, абсолютно невозможно! Скандал будет слишком громким. – Она смущенно засмеялась. – Вы мне открыли проблеск в небесах, но мы с вами пока еще на земле. Я должна попросить вас отпустить меня. – Говоря это, она сильнее прижалась к его груди.
– Неужели вы думаете, будто меня волнует, что скажут обо мне в свете? – воскликнул лорд Пауэрс. – Я охотно обменяю свою репутацию и даже честь на вашу любовь и – о, это было бы невообразимым счастьем – на вашу руку. Но, разумеется, ваша честь должна быть непременно защищена. Дайте мне подумать немного.
Дейзи послушно ждала, опустив голову и делая весьма слабые попытки вырваться от него.
– Вы сказали, что едете в Воксхолл сегодня вечером? – неожиданно спросил он.
Дейзи посмотрела на своего пылкого кавалера с надеждой во взоре и кивнула – она и не помнила, что говорила ему об этом.
– Ну что ж, очень хорошо. – Лорд Пауэрс чуть отступил, по-прежнему продолжая прижимать ее руки к своему сердцу. – Обязательно отыщите меня там. Все должно выглядеть так, будто вышло случайно. Я увезу вас на час или два – этого достаточно, чтобы ваша репутация оказалась под вопросом и лорд Кинкейд понял, что ему лучше избавиться от вас. Разумеется, всю вину я возьму на себя. Вас все будут жалеть, но даже самые ярые блюстители морали решат, что в этом случае единственное спасение для вас – выйти за меня замуж.
– Но, – Дейзи серьезно посмотрела в глаза Пауэрса, – все будут считать вас негодяем, милорд. Может быть, его светлость даже вызовет вас на дуэль. Я не могу просить вас пойти на такую жертву.
В ответ он тихо засмеялся, а потом вдруг отпустил ее руки, заметив в конце аллеи девочку, прогуливающуюся с собакой почти такого же размера, как и она сама.
– Меня и так многие считают негодяем, мисс Моррисон. – Он решительно взял ее под руку, и они продолжили свой путь. – Боюсь, что прежде я вел чересчур бурную жизнь. Но удивительно, как любовь может захватить человека и совершенно изменить его. Мне осталось сделать только один дерзкий поступок – ненадолго похитить вас, а потом начнется жизнь, исполненная любви и служения даме моих грез. – Лорд Пауэрс улыбнулся и заглянул в глаза своей спутнице.
И тут Дейзи обнаружила, что никак не может заплакать; в результате ей пришлось ограничиться тем, что она лишь смущенно пробормотала:
– О, вы так великодушны, милорд!
Горничная Дейзи, которую уже второй раз за эту неделю отсылали за покупками, появилась несколькими минутами позже, когда они уже успели назначить время и место предстоящего рандеву. Быстро идя в нескольких шагах впереди нее, Дейзи подумала, что теперь жизнь стала гораздо безопаснее для этой глупенькой Джудит, которая даже не понимала опасности, еще недавно грозившей ее целомудрию и будущему счастью.
* * *
Лорд Кинкейд, одеваясь к обеду в Воксхолле, пребывал в отличном настроении. Наконец-то слуге удалось удачно завязать его галстук, а ему самому освободиться почти от всех проблем.
Джудит оказалась верной слову и написала Пауэрсу после разговора с братом в кондитерской. На следующий день она получила ответ, который и показала виконту, заехавшему проведать Джулию. Когда он сказал ей, что такая быстрая капитуляция Пауэрса означает, что он поймал на крючок другую богатую дурочку, она лишь печально улыбнулась. Теперь, по мнению лорда Кинкейда, весь этот кошмар был для них уже в прошлом.
Джудит стала тихой и послушной, она выезжала только два раза: один – с Артуром и Роуз, а другой – с ним. На балу она много танцевала, не пропуская ни одного тура, но, видимо, не отдавала предпочтения ни одному из своих многочисленных кавалеров. Сестра казалась чем-то очень озабоченной, и лорд Кинкейд надеялся, что причиной ее рассеянности был не кто иной, как полковник Эпплби, который должен был присутствовать на обеде вместе с Хетти и остальными членами его семейства. Зато отчего-то накануне, когда они ехали в экипаже, Дейзи предложила не приглашать сэра Филипа Корбетта.
– Не понимаю, в чем дело? – Виконт с удивлением посмотрел на нее. – Вы отчаялись поймать его в свои сети? Ни за что не поверю, что вы сдаетесь вот так, без битвы.