Лорд Кинкейд откинулся на спинку кресла, аккуратно положил гусиное перо около пресс-папье и обратился к своему старшему груму, который, почтительно стоя напротив, ожидал его распоряжений:
– Итак, Чандлер, что вам удалось выяснить?
– Не мне, ваша светлость, – ответил грум. – Меня слишком легко узнать. Я послал Бейкера – он хороший парень, и у него есть опыт по части… темных дел.
– Тот самый Бейкер, которого преподобный Артур спас от преступной жизни, а может быть, даже и от виселицы? – недоверчиво спросил лорд Кинкейд. – Забавный выбор. Ну и что же он говорит?
– Человек, приметы которого вы мне передали, не принадлежит к числу слуг лорда Пауэрса. – Чандлер продолжал стоять навытяжку.
– Хм, а ведь было похоже на это… – Лорд Кинкейд почесал бровь.
– И все-таки, ваша светлость…
Виконт за восемь лет службы не раз замечал наличие у своего старшего грума актерских способностей. Этот человек должен играть на сцене, а не терять понапрасну время в чьей-то конюшне, усмехнувшись, подумал он.
– Да, и что же?
– Этот человек доставлял лорду Пауэрсу известия, – таинственным шепотом сообщил грум. – Собутыльник Бейкера считает, что его, возможно, послал маркиз Челкотт.
Лорд Кинкейд изумленно посмотрел на своего слугу.
– Маркиз-отшельник! – воскликнул он. – Отец Пауэрса! Интересно, Чандлер. Очень интересно! Бейкер уверен, что его приятель ничего не напутал?
– Он подробно описал его, вплоть до желтых зубов с одной стороны рта, ваша светлость.
Кинкейд медленно кивнул:
– Хорошо. Спасибо, Чандлер. И передай мою благодарность Бейкеру. А может ли он сделать еще что-нибудь для меня такое, чтобы я мог забрать его из конюшни, как вы считаете?
– Скажу вам откровенно, – Чандлер отчего-то снова снизил голос до шепота, – он согласен делать что угодно, но только не работать в конюшне. Хотя у него это и неплохо получается, но сердцем он на улицах, если вы понимаете, что я имею в виду, ваша светлость.
– Я знаю, что лорд Пауэрс очень нуждается в деньгах, – задумчиво произнес виконт. – Но мне бы также очень хотелось уточнить размеры состояния его отца. К сожалению, никто из моих знакомых никогда не видел его. Как вы думаете, Бейкер сможет сделать это для меня?
– Ваша светлость, если это вообще возможно, то Бейкер, как я полагаю, наверняка сделает.
– Хорошо. – Лорд Кинкейд кивком отпустил слугу.
Итак, это не было совпадением – не зря лорд Пауэрс и человек, который пытался немного подправить черты его лица, оказались на одной и той же улице примерно в одно и то же время. Возможно, за нападением на Кинкейда стояло нечто большее, чем просто желание отомстить за неуплату по счету. Неужели Пауэрс настолько отчаялся, что готов пуститься во все тяжкие, лишь бы только осуществить свои коварные планы и заполучить в конце концов богатую жену?
Лорд Кинкейд оперся локтем на ручку кресла и в задумчивости подперев подбородок ладонью.
Потом, словно спохватившись, он взял со стола последний номер «Морнинг пост» и начал просматривать отдел объявлений. Он все еще надеялся, что по крайней мере одного объявления там не будет, а вся эта помолвка – просто дурной сон. Мнимая помолвка, благодарение Господу, но все же пока она будет длиться, будет сохраняться определенная и вполне реальная угроза его независимости.
Сегодня он должен повезти мисс Моррисон в парк, если позволит погода и состояние ее ноги, но она скорее умрет, чем признается в своем поражении. Несомненно, Дейзи уже воспрянула духом и у нее масса идей, каким образом создать ему очередные неприятности. Разумеется, она вовсе не была склонна к интригам – просто всегда действовала, повинуясь только инстинкту, а он проявлялся в людных местах в самые неподходящие моменты.