Леди-пират - страница 30

Шрифт
Интервал

стр.

– Не хотите ли потанцевать?

Валори обернулась и увидела Дэниела – на его левой скуле красовался внушительных размеров синяк, а нос, судя по всему, страшно болел.

– Я не танцую, – раздраженно ответила она, но Терборн схватил ее за руку и потащил за собой.

– Здесь все танцуют. – Он улыбнулся.

– А вот я не умею. – Она попыталась высвободить руку.

– Тогда давайте учиться. – Дэниел положил ее руку себе на плечо.

Тут же Валори непроизвольно расставила пошире ноги, словно находилась на палубе корабля во время сильной качки. Ее партнер с изумлением посмотрел вниз, а потом тихо спросил:

– Ты действительно не умеешь танцевать?

Девушка, вздохнув, кивнула, и тогда он осторожно обнял ее за талию:

– Я научу тебя. Сначала…

– Не думаю, что это хорошая идея. – Валори беспомощно оглянулась на Генри и Мэг, которые увлеченно разговаривали с другими гостями.

– А мне кажется, очень даже хорошая. – Воспользовавшись заминкой, Дэниел прижал ее к себе. – К тому же тебе будет непросто найти мужа, если ты не умеешь танцевать, – добавил он, беря ее за руку.

– А кто сказал, что я ищу мужа?

– Разве все молодые женщины не заняты именно этим? – Заметив, что его насмешливый ответ не вызвал у нее улыбки, Дэниел нехотя признался: – Уинстер сообщил мне кое-что о тебе, когда мы впервые встретились в его конторе.

– Ах, Уинстер! – Валори поморщилась. – Если он не перестанет болтать, то скоро останется без языка.

Услышав столь своеобразный комментарий, Дэниел улыбнулся.

– Внимательно смотри на мои ноги и повторяй за мной движения, – прошептал он ей на ухо.

– Как это?

– В танце. Все очень просто. Ну, начали! – Дэниел сделал шаг назад, дождался, когда она сделает шаг вперед, потом двинулся вбок. – Не расстраивайся из-за Уинстера – он сказал мне это только потому, что я в такой же ситуации, что и ты.

– Как это?

– А так. Я должен жениться, чтобы получить наследство.

Валори недоверчиво покачала головой.

– У тебя уже есть титул и земли – ты унаследовал их от отца несколько лет назад. – Заметив, как удивленно поползли вверх его брови, девушка прикусила язык. Мэг рассказала ей о Терборне, но как глупо было выказывать ему свою осведомленность!

– О да, – наконец сказал Дэниел, – но я еще не унаследовал деньги, необходимые для приведения в порядок имения.

– Ты получил титул и земли, но не получил богатство? – удивилась Валори. – Разве такое возможно?

– Мой отец унаследовал титул и земли от своего отца, но был вынужден жениться ради денег, – сказал он после некоторых колебаний.

– На твоей матери?

– Да. Ее семья очень богата, но не относится к знатному роду. Получился идеальный союз. Мама проявила настоящую щедрость и очень помогла отцу деньгами, однако к тому времени, когда он умер, ее деньги кончились. В результате я получил в наследство титул, много земли и кучу долгов.

– А как насчет наследства, которое ты еще не получил?

– Бабушка, мать моей матери, умерла прошлой весной.

– Мне очень жаль, – пробормотала Валори.

– Мне тоже. Она была настоящей леди… с восхитительным чувством юмора. – Дэниел тепло улыбнулся. – Бабушка помогла нам расплатиться с наиболее важными долгами.

Очевидно, последнее признание далось ему нелегко. Валори инстинктивно почувствовала, что Дэниел, видимо, никогда сам никого ни о чем не просил. Она это понимала. Ей было бы легче умереть, чем признаться, что она не может обойтись без посторонней помощи.

– Это очень… мило с ее стороны.

– Мило? – Дэниел рассмеялся. – Она была еще той старушкой – вечно читала мне нотации, говорила, что я не становлюсь моложе и мне пора жениться, обзавестись наследниками. Я пытался объяснить, что занимаюсь делами имения и мне некогда искать жену, но она упрямо повторяла: – «У тебя никогда не будет времени, потому что нужное время уже наступило. А потом Уинстер ознакомил меня с ее завещанием…

– Жениться и обзавестись наследником или никакого наследства. – Валори улыбнулась. Теперь понятно, почему он так кричал в конторе у нотариуса.

– Вот именно, – мрачно подтвердил Дэниел. – Когда я спросил Уинстера, откуда она почерпнула такую дурацкую идею, тот ответил, что сам рассказал ей о похожем завещании: отец его клиентки указал те же условия, и эта клиентка как раз дожидается встречи с ним.


стр.

Похожие книги