Леди на сельской ярмарке - страница 30

Шрифт
Интервал

стр.

К тому времени как они закончили, в столовой появился Дженкинс и сообщил, что Берт готов служить, как только он нам понадобится.

– Герти, дорогая, спасибо вам за ланч, – сказала леди Хардкасл, целуя хозяйку на прощание.

– Для меня это было большим удовольствием, милая. Спасибо, что составили компанию старушке. И куда вы теперь?

– Честно говоря, у нас нет никаких планов. Я подумывала вернуться в студию и поработать немного над «анимацией».

– «Анимация»? – повторила леди Фарли- Страуд. – Звучит пугающе интересно. А мы когда-нибудь увидим ваши живые картинки, дорогая?

– Возможно. Когда-нибудь.

– Вы должны показать их в сельском клубе. И тогда на них придут полюбоваться люди со всей округи.

– Ну, я, право…

В этот момент в комнату ворвался сэр Гектор.

– Я правильно слышал, как кто-то сказал, что Берт с мотором здесь? О, Эмили, дорогая, привет! Вы пришли или уже уходите?

– Мы уже собрались домой, Гектор, – ответила моя хозяйка.

– А я думала, что ты уже давно уехал, – обратилась леди Фарли-Страуд к мужу. – Ты бы мог поесть вместе с нами.

– Неожиданные изменения в планах, – пояснил сэр Гектор. – Биффо не смог нас принять – приехала мать-мемсаиб[27], или что-то в этом роде. Так что вместо этого мы все согласились поехать в клуб.

– Ну а я согласилась, чтобы Берт отвез Эмили и Армстронг домой. Так что тебе придется подождать.

– Глупости, – вмешалась в разговор леди Хардкасл. – Мы все поместимся. В конце концов, это ваше авто. Как далеко этот регбийный клуб?

– Недалеко, дорогая. Совсем недалеко, – ответил сэр Гектор. – Но сегодня речь не о нашем клубе. Игра будет в Чиппинге. Большая, большая игра. Такое пропустить нельзя. А вы любите рагби?[28]

– Родди играл, когда мы были молоды, а я всегда, когда могла, за ним наблюдала, – ответила миледи. – А вот Армстронг у нас настоящий энтузиаст.

– Правда, милочка? Превосходно. Тогда почему бы вам не поехать со мной? Герти, бедняжке, придется пропустить эту игру.

– А что, это может быть совсем неплохо, – заметила леди Хардкасл. – А вы как думаете, Армстронг?

– С удовольствием, – ответила я.

– Тогда решено, – подвел итог сэр Генри. – Последний, кто заберется в машину, платит за пиво.

* * *

В клубе мы появились заранее. И, как оказалось, правильно. Как и говорил сэр Гектор, это был исторический матч. Вопреки всем ожиданиям команда из крохотного, но отважного Литтлтон-Коттерелла разбила Кливленд в полуфинале на Кубок Уэссекса[29], а сегодня настало время финала. Второй полуфинал тоже закончился с неожиданным результатом, так что наша деревенская команда играла против Норт-Нибли. Ко всеобщему удовольствию, получилось так, что хозяином финала стал Регбийный клуб Чиппинг-Бевингтона.

Раньше сэр Гектор был председателем Регбийного клуба Литтлтон-Коттерелла, а совсем недавно его назначили Великим Главным-по-всему-остальному[30]. Титул был чисто церемониальным, но давал ему право носить потрясающе роскошный блейзер в цветах клуба – синем и золотом. С более практичной точки зрения важным было то, что в местных регбийных клубах он пользовался правами хозяина, благодаря чему нас приняли с распростертыми объятьями.

– Ну что ж, – сказал сэр Гектор, – как насчет пива? Вы же пьете пиво? Или, может быть, предпочитаете сидр? Моя мемсаиб обожает сидр.

– С удовольствием выпью сидра, Гектор, спасибо, – сказала леди Хардкасл.

Через несколько мгновений он вернулся с подносом и поинтересовался, протягивая нам наполненные до краев кружки:

– Так вам нравится рагби, мисс Армстронг?

– Это наш национальный вид спорта[31], сэр, – ответила я. – Все мои братья играли в него и иногда даже позволяли мне и моей сестре-близняшке участвовать в тренировках.

– Не может быть! – воскликнул сэр Гектор со смехом. – И на какой же позиции вы играли?

– На позиции винга[32], сэр. Я была легкая и быстрая. Кое-кто из ребят хотел даже, чтобы мы подстриглись и притворились мальчишками, чтобы участвовать в соревнованиях, но этого так и не случилось.

Идея очень понравилась сэру Гектору. Он призвал одного из своих приятелей и поделился ей с ним. Уже через несколько минут мы оказались в центре шумной, но доброжелательной компании стареющих любителей регби. Они представились «Старыми чудаками», и мы стали их почетными гостями на весь оставшийся день.


стр.

Похожие книги