Екатерина быстро собралась с мыслями, встревоженная словами Кэт. Так ли все невинно, как та утверждала? Конечно же да — все дело лишь в чрезмерном самолюбии Тома, в чем у нее не было никаких причин сомневаться. Он оставался столь же внимательным и любящим, если даже не в большей степени. Королева чуть покраснела, вспомнив их ночные любовные утехи.
— Не волнуйтесь, миссис Эстли, — спокойно сказала она. — Я не придаю этому никакого значения, чего и вам желаю, и знаю: милорд хочет только добра, даже если это у него получается несколько неуклюже, и ничем не может подорвать репутацию миледи Элизабет.
— Понимаю вас, мадам, но, сколь бы невинными ни были его визиты, они не могут больше продолжаться, — возразила Кэт. — Уже пошли разговоры…
— Что ж, думаю, я знаю, как положить этому конец, — улыбнулась Екатерина. — Я буду сама сопровождать адмирала, когда он захочет побывать в спальне миледи Элизабет. Надеюсь, это вас успокоит?
— Благодарю вас, мадам, — ответила Кэт, злясь на себя за то, что поддалась обаянию Екатерины.
И все же она облегченно вздохнула — вряд ли в присутствии королевы могло случиться нечто непристойное. Ее юной госпоже больше ничто не угрожало.
Для смены обстановки они переехали в Хэнворт, одно из вдовьих владений королевы. Элизабет с радостью узнала, что когда-то оно принадлежало ее матери.
— Все эти терракотовые шары поставили здесь для нее, — сказала королева, когда они гуляли по прекрасному саду, изредка останавливаясь полюбоваться птицами в вольере или выхватить из пышной травы землянику.
— Мне нравится античный стиль, — восхитилась Элизабет.
— Дворецкий говорит, что дом перестроил твой отец, чтобы порадовать твою мать, — сказала Екатерина.
Глаза девочки заблестели.
— Прекрасное место, — выдохнула она. — Знаете, мадам, здесь я чувствую себя так, будто мама где-то рядом. Жаль, что я почти ее не знала и едва помню. Вы были с ней знакомы?
— Лично — нет, ибо до замужества я редко бывала при дворе, но я присутствовала на ее коронации вместе с моим вторым мужем, лордом Латимером, — пустилась вспоминать Екатерина. — Тогда она была беременна тобой и выглядела очень красиво в роскошном белом платье. Помню, волосы у нее были такие длинные, что она могла на них сесть.
Екатерина не стала упоминать о грубых замечаниях зрителей, считавших постыдным, что беременная женщина появляется на публике в белом платье и с распущенными волосами, символизирующими девственность. Не стала она говорить Элизабет и о том, что мало кто ликовал при виде Анны Болейн, никогда не пользовавшейся популярностью.
— Жаль, что я ее не видела, — тоскливо проговорила Элизабет. — Как же печально быть сиротой — без матери и отца…
— Вряд ли твои родители хотели, чтобы ты печалилась, — молвила Екатерина. — Жизнь продолжается, и в ней всегда можно найти утешение. Не стоит постоянно вспоминать о прошлом.
— Боюсь, что есть такой грех, — сухо улыбнулась Элизабет.
— Тебе не кажется, что ты слишком долго носишь траур? — мягко спросила Екатерина, взирая на черное платье Элизабет. — Придворный траур завершился несколько недель назад. Со смерти короля прошло уже полгода.
— Я его дочь, — ответила Элизабет. — Я просто хочу почтить его память.
— Тогда, вероятно, ты плохо думаешь обо мне, — горестно отозвалась Екатерина, взглянув на свое желтое платье.
— Я никогда бы не подумала о вас плохо, милая мадам! — возразила Элизабет. — Я рада за вас, но мне бы хотелось поносить траур чуть дольше.
— Уважаю твое желание, — заверила ее мачеха, — но ты юна и красива, и тебе не стоит ограничиваться мрачными цветами. Никто тебя не обвинит, если ты снимешь траур.
— Я подумаю, — пообещала Элизабет.
С тех пор как королева настояла, что будет сопровождать адмирала, его утренние визиты к падчерице стали реже. Однако в Хэнворте они однажды пришли вдвоем, пребывая в игривом настроении, и застали Элизабет еще в постели.
— Давайте ее пощекочем! — вскричал адмирал.
Екатерина склонилась и со смехом пощекотала торчавшую из-под одеяла стройную белую ножку. Томас, однако, оказался смелее, принявшись за подмышки и ребра жертвы.