Леди для одинокого лорда - страница 32

Шрифт
Интервал

стр.

А лорд Тремэл, тем временем, погряз в расследовании запутанного дела маркиза Сейбрила. Молодой амбициозный военный оказался замешан в неприглядной истории с иринейцами, и теперь, лорду предстояло выяснить всю правду о его предательстве и доложить королю о результатах. Дело осложнялось тем, что у маркиза были влиятельные родственники, которые всячески пытались повлиять на главу сыска, не гнушаясь и физическими методами, и лорду приходилось быть настороже, используя свои магические возможности и защиту амулетов. Пара попыток отравления и одно ножевое ранение были вескими доводами против беспечности. И, чем дольше шло расследование, тем больше неприглядных фактов всплывало на поверхность. Да, не зря Тремэл так не любил иринейцев. Каждый приезд посольства оборачивался большими проблемами для главы департамента…

Гант устало прикрыл глаза и откинулся на спинку кресла. Как же хотелось оторваться от всей этой грязи и, хоть на денек, вырваться в Тэнтри! Там сейчас так хорошо… Впереди Радован, а это значит, что в доме полным ходом идет подготовка к празднику. Тремэл, словно воочию, увидел картину: принарядившийся замок, развешенные на окнах разноцветные лоскутки и хрустальные подвески, затопленные во всех комнатах камины, запах меда и корицы, маленькие, хрустящие кейринки, — граф с детства любил это нежное рассыпчатое печенье — и, среди всего этого, — Кассандра.

Уехав из Тэнтри, Гант ни на минуту не забывал об оставленной в замке подопечной. Он каждый вечер связывался с управляющим, и тот подробно докладывал ему все о юной графине. Как себя чувствует, какой у нее аппетит, чем занимается… Тремэла удивил выбор занятий молодой девушки. Просиживать целыми днями в библиотеке, штудируя скучные фолианты… Странные предпочтения… Он тревожился о Кэсси, ему хотелось бросить все и ехать в Тэнтри, но лорд останавливал себя от неразумного шага. К чему может привести его особое отношение к девушке? Только к ненужным проблемам. У них с Кэс разные дороги. У него, кроме работы, в будущем ничего больше нет, а ей предстоит выйти замуж и составить счастье достойному человеку, чему он, Тремэл, всячески поспособствует. Разумеется, это дело не ближайшего времени, девушка еще слишком молода для подобного шага, но, тем не менее, граф распорядился подготовить для подопечной хорошее приданое, а сам уже начал присматриваться к потенциальным женихам Кассандры. Правда, почему‑то, пока не находился достойный кандидат. В каждом лорд находил какие‑то изъяны, препятствующие, по его мнению, счастливой замужней жизни Кэс, но Гант был уверен, что рано или поздно подходящий молодой человек найдется. И старался не замечать, как сжимается сердце при мысли, что юная графиня исчезнет из его жизни. Хотя, нет, почему же? Добрый дядюшка Гант будет дарить подарки ее детям на праздники, и радоваться ее счастью. Только, отчего же столько иронии слышится в этих словах? И отчего внутри остается неприятный осадок, стоит только представить Кассандру в чьих‑то объятиях?..

Встряхнувшись, граф закрыл толстую папку с бумагами по делу маркиза и вспомнил о главной задаче на сегодня. Впереди праздник, а он обещал провести его с крестниками, в замке своего друга, герцога Нортского. Пора покупать подарки маленьким разбойникам. Лорд подхватил со стула небрежно брошенный плащ и вышел из своего кабинета.

— Дядюшка Гант приехал! — разносилось по Норту, и топот сбегающей по лестнице детворы был способен разбудить даже мертвого. На вошедшего в двери замка Тремэла наперегонки неслись его крестники. Дети радостно визжали и торопились обнять своего любимого крестного, а он добродушно посмеивался и безропотно покорялся требовательным объятиям.

— Кёсный, мя, — раздавалось снизу. Это маленький Сэнни изо всех сил тянул пухлые ручонки вверх, неприкрыто намекая, что его надо взять на руки. Его сестра, Санни, висла на шее любимого крестного и без разбора целовала туда, куда могла дотянуться. Старший сын герцога, четырнадцатилетний Данион, с улыбкой наблюдал за буйной радостью младших и, поздоровавшись с графом, забрал у того тяжелую большую сумку. «Подарки» — безошибочно определил мальчик.


стр.

Похожие книги