Лабиринт надежды - страница 78

Шрифт
Интервал

стр.

-- Сказал... -- я замолчала, пытаясь подобрать слова, чтобы объяснить то, во что и сама до сих пор не поверила. -- Дан... Я... Десмонд действует заодно с заговорщиками.

Все, сказала. Какое-то время я сидела молча, дав возможность Дарракши-Лан осмыслить сказанное, а потом полностью рассказала про свое похищение и участие в нем полукровки, отметив, как напрягся принц, как только я упомянула про свои раны.

-- Не шевелись, -- сказано это было так властно, что я невольно замерла и позволила ему пройтись легкими прикосновениями по моему телу, в поисках видимых повреждений. Наконец, успокоившись, он просто прижал меня к себе и уткнулся лицом в мои волосы. -- Я разорву их на части за каждую нанесенную тебе ранку.

-- Со мной все в порядке, подумаешь, пара синяков, -- улыбнувшись, я растворилась в его объятиях и с наслаждением вдохнула родной и любимый запах. На какое-то время я даже забыла, где мы находились, и что нам по-прежнему угрожала опасность. А когда вспомнила... -- Как ты думаешь, Десмонд действительно смог пойти на это?

-- Не напоминай мне сейчас про него, лиарни, если не хочешь, чтобы я окончательно вышел из себя, -- то, каким тоном это было сказано, больше напоминало ворчание, нежели злость или ярость, что меня весьма удивило. Видимо, Дантариэль это понял, потому что пояснил, -- Пойми, Эль, с твоим собратом мы в любом случае скоро встретимся, что-то мне подсказывает, что долго гнить в этой холодине он нас не оставит, и вот тогда я вытрясу из него все, что он знает. Сейчас же для этого у меня нет ни желания, ни сил.

Последнее слова напомнили мне про его раны. Отстранившись, я стянула с себя остатки некогда целого и дорогого плаща, а потом, немного подумав, и жилет с рубашкой. Как хорошо, что здесь было темно. Быстро надев жилет на голое тело, я безжалостно порвала рубашку на длинные лоскутки и понадеялась, что они окажутся достаточно чистыми для обработки ран. Хотя, выбирать все равно не приходилось.

-- Лиарни? -- Дан удивленно следил за моими действиями. -- Чем это ты занимаешься?

-- Тобой, -- я поежилась от холода и задумчиво прокрутила в руках самодельные бинты, мысленно прикинув их размер. На боковую рану явно не хватало...

-- Хм... -- на довольный смешок мужчины я не обратила никакого внимания, по крайней мере, до тех пор, пока меня не обняли сильные руки, а его губы ни уткнулись мне в шею и ласково поцеловали нежную кожу. -- Мне весьма льстит, что ты, наконец, решила заняться мной, любовь моя.

-- Проклятье, Дан, и как ты еще можешь шутить в такой ситуации? -- возмущенно отпихнув его в сторону, я потянулась к окровавленной куртке и рубашке принца. Интересно, можно ли было использовать что-нибудь из этого? Как же было плохо без света!

-- А кто шутит? -- голос Дарракши-Лан был на удивление серьезен.

Я замерла, остановив руки у него на груди, чем он тут же воспользовался, сжав ладонями мои заледеневшие пальцы.

-- Знаешь, никогда бы не подумал, что буду рад оказаться в плену, -- в тоне мужчины проскальзывала улыбка. -- Может, задержимся здесь ненадолго?

-- Еще одно слово, Дантариэль, и ты у меня останешься здесь навеки! -- едва сдерживая раздражение, я принялась быстро расстегивать ряд пуговиц, стараясь как можно скорее освободить этого несносного Нечистого от верхней одежды и осмотреть его раны. -- Не крутись и лучше помоги мне.

-- С удовольствием, лиарни, вот только может, объяснишь мне, чем это ты так увлеченно занимаешься? Нет, я, конечно не против того, чтобы любимая девушка так стремилась сорвать с меня одежду, вот только не думаю, что для этого сейчас самое подходящее время.

-- Что? О чем ты... С ума сошел?! -- я мгновенно отпрянула от веселившегося Дарракши-Лан и, вручив ему лоскутки, отодвинулась как можно дальше. -- Видимо не так тебе и плохо, раз до сих пор способен шутить. Вот и перевязывай себя сам. Я тут, значит, переживаю, волнуюсь за него, а он... Да ну тебя, Дан!

Резко развернувшись, я направилась было обратно в узкий проход между нашими самодельными камерами, но была решительно остановлена обхватившей меня за талию рукой, и возвращена на положенное место -- в уютные и теплые объятия возлюбленного.


стр.

Похожие книги