Лабиринт надежды - страница 46

Шрифт
Интервал

стр.

-- Шин, -- Дантариэль повернулся ко мне спиной и обратился к советнику, -- проводи, пожалуйста, Ниссу в комнату и проследи, чтобы она не покидала ее, по крайней мере, до утра.

-- С удовольствием, -- злорадно ухмыльнувшись, мужчина выразительно указал Ниссе на дверь и вышел следом за что-то недовольно пробормотавшей девушкой.

-- Да как ты...

-- Крил, -- продолжил принц, не обратив на меня никакого внимания, -- если ты немедленно ни прекратишь притворяться и не уберешься отсюда, я за себя не ручаюсь.

С меня тут же слезли, дав возможность облегченно вздохнуть. Красота.

-- Теперь, что касается тебя, -- Дан устало вздохнул и потер глаза. -- Вот скажи мне, Эль, только честно, чего ты добиваешься?

-- Что? -- я непонимающе на него уставилась.

-- Ты хочешь совсем свести меня с ума? -- он шумно выдохнул. -- Сначала убегаешь на три года, потом отвергаешь раз за разом, снова убегаешь, подвергая свою жизнь опасности и едва не уходя за Грань. А потом, когда я, наконец, захотел отдохнуть, в полной уверенности, что ты спишь и уж этой-то ночью точно никуда не денешься -- устраиваешь настоящий погром и вопишь на всю академию. Я уж было подумал, что опять напали! Нет, скажи, ты это специально, да? Я и так положил перед твоими ногами всю свою жизнь, ну что еще тебе от меня нужно?!

-- Я хочу есть! -- вскочив на ноги, я высоко подняла голову и гордо прошагала мимо замолчавшего мужчины к одиноко лежащей на полу тарелке с курицей, про которую мы совсем забыли в пылу схватки. -- И вообще, -- я опустила голову так, чтобы лицо мне закрыли рассыпавшиеся по плечам волосы, и проследила за небольшим облачком муки, слетевшим с моей головы, -- я ничего у тебя не просила, иди и отдыхай в свое удовольствие! Не надо было меня искать, не маленькая, справилась бы и без твоей помощи, тем более что я как раз собиралась в академию, когда вы появились. А сейчас... -- я почувствовала, на глаза навернулись злые слезы. -- Мы всего лишь спустились поесть, это что, преступление? Крил сам виноват -- нечего было нас пугать, идиот несчастный. И...

-- Прости, лиарни, -- обняв за плечи, Дан настойчиво заставил меня повернуться к нему лицом, -- просто я устал. Не мог уснуть все эти дни, пока не знал, что с тобой случилось, -- приподняв подбородок, он нежно провел пальцами по моему перепачканному лицу. -- Знаешь, мне не слишком нравится ругать тебя, любовь моя.

-- Мне тоже, -- фыркнула я и внезапно заметила темные круги у него под глазами и сильно осунувшееся лицо. -- Со мной слишком много проблем, да?

-- Это мои проблемы, -- усмехнувшись, он стряхнул остатки муки с моих волос и зарылся в них лицом, поцеловав в макушку и в висок. -- Мои.

-- Иди спать, а я тут все уберу, -- пробормотала я и попыталась отстраниться.

-- Нет, -- вздохнув, он резко приподнял меня над полом и посадил на стол.

-- Что...

-- Сначала поешь, а потом мы вместе отправимся наверх.

Не дав мне времени возразить, Дан отошел и проверил содержимое всех ящиков. Спустя несколько минут передо мной стояла огромная тарелка с таким количеством еды, что мне несколько подурнело.

-- Я столько не съем!

-- А кто сказал, что это все тебе? -- устроившись рядом со мной, принц с энтузиазмом принялся опустошать блюдо.

Через некоторое время мы закрыли кухню и поднялись наверх, причем весь этот путь я проделала на руках у Дантариэля, заметившего, что я босиком. Остановившись возле моей комнаты, он осторожно опустил меня на пол, но из объятий не выпустил.

-- Дан... -- я потеряла мысль, почувствовав, как его губы прикоснулись к моей щеке. -- Э... Дан, я хотела с тобой поговорить о... Я тут узнала, что не одна...

-- Конечно не одна, -- пробормотал он, закрыв мне губы требовательным поцелуем. Я забыла, что хотела сказать. -- У тебя есть мы... У тебя есть Лира... И я... Мы всегда будем рядом, -- каждая новая фраза сопровождалась поцелуем. -- Вот что, Эль, -- пробормотал мужчина через некоторое время, -- обещаю тебе, что если ты еще раз попытаешься сбежать от меня, я положу тебя на колено и хорошенько выпорю. Поняла?


стр.

Похожие книги