— Вы меня очень обяжете, если не будете возвращаться к этой теме, сэр.
— Может, я и пойду вам навстречу, если вы будете называть меня Сэвич.
— Ну хорошо, Сэвич. Старая Сэл называет вас Диллоном. Пожалуй, мне тоже так больше нравится.
— А как зовут того парня?
— Какого парня?
— Который довел вас до слез.
Лейси укоризненно покачала головой:
— Мужчины почему-то думают, что вся жизнь женщины вращается вокруг них. Когда я была помоложе и время от времени смотрела «мыльные» сериалы, мне казалось, что, по мнению их авторов, женщина просто не может существовать сама по себе, не может самостоятельно принимать решения, не может просто жить и получать от этого удовольствие. Нет, вся ее жизнь всегда должна зависеть от какого-то мужчины. Интересно, те сериалы, которые показывают сейчас, хоть немного изменились?
— Я как-то не размышлял об этом под таким углом зрения, но, пожалуй, вы правы. Так как его зовут, Шерлок?
— Мужчина тут ни при чем. Хотите, я плесну в ваш чай немного молока? Молоко — это достойный мужчины напиток?
— Иногда, но только не в чае. Мне без молока, пожалуйста. Вы еще не звонили Чико?
— Слишком много всего произошло за последние дни. Я просто не успела.
— Если вы ему не позвоните, мне придется снова отвести вас в тренажерный зал и загнать в «пятый угол».
— Первый десяток раз или около того я падала не так уж плохо.
— Просто я работал с вами не в полную силу.
— Олли рассказал мне, что вы чуть не расплющили его об пол.
— Олли по крайней мере мужчина и не имеет привычки ныть.
Лейси улыбнулась:
— Я бы с удовольствием запустила в вас чашкой, но она слишком дорогая.
— Вот и хорошо. А у вас есть обычный «Липтон» в пакетиках?
— Есть.
— Если не мужчина заставил вас заплакать, то тогда что же это было? — спросил Сэвич, наблюдая за тем, как Лейси заливает пакетики кипятком.
— Я, между прочим, могу запустить в вас и чем-нибудь другим.
— Ладно, я больше не буду к вам приставать, но мне не нравится, когда у моих агентов плохое настроение — если, конечно, это плохое настроение не вызвано мной и моим злым языком. А теперь давайте поговорим о том, как мы будем действовать в Бостоне. Нам с вами надо решить целый ряд вопросов, прежде чем мы появимся в бостонском полицейском управлении.
— Вы в самом деле не собираетесь меня увольнять?
— Пока нет. Сначала я хочу выжать из вас все соки, а уже потом, если почувствую, что все еще не могу примириться с тем фактом, что вы мне солгали, дам вам пинка под зад.
— Я очень сожалею.
— Бросьте, вам-то о чем сожалеть? Вы получили все, что хотели.
Губы Лейси сами собой расплылись в улыбке — Сэвич был прав.
— Да, я в самом деле ни о чем не жалею. Я чувствую такое облегчение и такую благодарность, что готова позволить вам говорить любые гадости, по крайней мере сегодня вечером.
— Надеюсь, вы не станете хныкать из-за того, что завтра утром придется рано вставать? Наш самолет вылетает в семь тридцать.
Лейси застонала, затем подняла вверх чашку с чаем, словно собираясь произнести тост.
— Благодарю вас, сэр... то есть Диллон. Вы не пожалеете, что берете меня с собой.
— Что-то я не очень в это верю.
Сэвич ушел в десять часов, напевая себе под нос, вероятно, это была какая-то ковбойская песенка, которую Лейси, само собой, никогда раньше не слышала:
Бравым ковбоем хочу я стать,
Другого ремесла не хочу и знать.
В сапогах и в джинсах, при ремне с широкой пряжкой,
Ладный и красивый, предстану пред милашкой...
Закрыв за ним дверь, Лейси накинула цепочки и задвинула засов. Она уже третий или четвертый раз слышала, как Сэвич напевает песенки в стиле кантри, однако это почему-то не оскорбляло ее утонченный, воспитанный на классике вкус. Его ковбойские напевы вызывали улыбку, а это свидетельствовало о том, что они ничуть не хуже любой другой музыки.
Они не слишком много обсуждали предстоящую работу. Сэвич лишь расспросил Лейси о том, что ей удалось разузнать, и тут же перевел разговор на другую тему, заявив, что ей следует приобрести проигрыватель для компакт-дисков. Что касается его музыкальных пристрастий, этот вопрос для Лейси был уже решен.
Проводив Сэвича, она тщательно и методично собрала вещи в дорогу и помолилась о том, чтобы Диллон помог ей найти убийцу.