Квон-Кхим-Го - страница 23

Шрифт
Интервал

стр.

Я буду с тобой рядом.

Мой меч будет охранять тебя.

Ночь тихо переигрывает чернотой.

Яркий факел зарисовывал и обводил рельеф.

Пустоту вытесняет присутствие и камень.

Время доделывает всё до конца, останавливаясь в явь.

Затаив дыхание, Тое-Сан-Тье съёжился в себе.

Нельзя показаться со стороны слабее.

В таком трудном положении он, оказывается, не был никогда.

Не могу видеть изгнанным себя и сестру из дворца.

Затаившись, он на мгновение закрыл глаза.

Тишина.

Возвышающий миг присутствия мира.

Звёзды и небо отражались из глубины души.

Воздух пропитал Тое-Сан-Тье невольно бессонницей.

Не надо так переживать.

Ты только что понял, как следует удержать власть.

Эти слова дали большую поддержку.

Скоро в глаза осветил стражник.

Это бывает не часто, в таком случае надо знать почтение и сразу уйти.

Здесь нет необходимости войти в разговор, присутствовать, ждать ответ.

Такое бывало и раньше, только властный правитель страны Ока-Йо сразу велел тому незамедлительно подойти.

Все стражники большого дворца и личная охрана, хорошо понимали – лучше не попадаться на глаза.

Нельзя правителя короля возмутить, отвлечь, подойти с просьбой.

Ты ходишь, подслушиваешь разговор?

Где должен быть?

Ныне, молодой король не обратил внимания и не увидел лицо.

Слишком тяжело, трудно, порою невыносимо, быть и оставаться наедине.

Взять правление страной в свои руки, значит непримиримо бороться против врага!

Нет только ясного подтверждения.

Лозунгами «сыт» и часто говорит Су-Тхе-Во.

Он умеет высказываться и переубеждать.

Кто не знает его, невольно попадает в капкан.

Жизнь основательно только что переменилась.

Наверное, Квон-Кхим-Го не осознал, что вот этот разговор скоро переменит всю его жизнь.

Друг, вся армия будет подчиняться тебе.

Как?

Для меня быть рыцарем большая честь.

Такое высокое доверие.

Я даже не могу себе такого представить.

Я уверен пока лишь только в тебе!

Король хорошо понимал неудовольствие и корысть знати.

Он увидел смуту и сразу разоблачённый взгляд.

Каждый воин и военачальник будут на своём месте.

Чхе-Тху-То возглавит могучую конницу.

Сато-Сан-Дже выйдет наперерез враждующему противнику.

Со-Чон-Тхе останется и прикроет тылы.

Ты же, Квон-Кхим-Го, сосредоточишь главную ударную  силу  и  отрежешь  подступы  армии  Тай-Дже-Со  с Байо-дза.

Что взято в толк, этого можно было не понять.

Обдумывая стратегию, возникло предположение.

Понимаешь, если смута восторжествует и восстанет против меня, одна единственная надежда – ты!

Хотя я уверен: среди моих военачальников предателей нет.

Хочется понять, какими силами дядя сможет пересилить меня?

Взятый разговор оставался тайной и не разглашённым до войны.

Мерой своих возможностей Су-Тхе-Во ещё некоторое время оставался во дворце.

Он холодно избегал взгляда молодого короля, но очень хотел побыть с Сато-Сан-Дже.

Может быть, он и желал переманить его на свою сторону.

В действительности хорошо понимал: он предан правителю Тое-Сан-Тье.

Опытный военачальник в действительности всё понимал, как есть по прядку.

Он не верил в возникновение раскола той самой войны.

Говорил, откровенничая с Со-Чон-Тхе, якобы принц Тое-Сан-Тье воспринимает смерть убийством, трагедией – чревато последствием мятежа.

Что есть правда?

Су-Тхе-Во же на самом деле пытался объяснить каждому, какой мерзкий и «опасный» при неумелом, неспособном правителе Квон-Кхим-Го.

Говорит, он выискивает побольше взять.

Такие могут убить.

Смысл тот: не его ль тень пробежала кроено в ту ночь.

Он видел, как Тое-Сан-Тье легко перепрыгнул через забор и ушёл.

Некстати возле доверчивой принцессы всё это время кружился Квон-Кхим-Го.

Неужели Тое-Сан-Тье допустит нежных взаимных чувств?

Видно же, как такой её обхаживает.

Гром и молния били, ненавистно искривляя лицо.

Он сжал с силой меч в ножнах, но, отступивши, сел на сам королевский трон.

Горькая слеза таила возмездие.

Да, он не пощадит Тое-Сан-Тье.

Мученической смерти предаст самого Квон-Кхим-Го.

Их будет ждать одна участь.

Здесь, видимо, рождались идеи переломить королевство Тое-Сан-Тье.

Но как ни скажи, он не мог знать, какую этакую участь готовит против него этот простолюдин.

А разве имеет значение?


стр.

Похожие книги