Кукловод - страница 16

Шрифт
Интервал

стр.

— Гррр! — разъяренно смотрел он по сторонам в поисках следующего соперника, но новички уже успели разбежаться под шумок по темным углам. Кто к сородичам по расе, а кто забился в темные щели, как многоножка.

— Никакого мастерства, одна сила, — брезгливо скривился Сириус. — Он обречен, да, чемпион? Ты, да я, перебьем их всех. Подумай. Или тебя не раздражает, как они рычат по ночам? «Грольгруф, мать вашу, тьфу» — сплюнул узник, не дождавшись ответа. Чемпион все также безучастно сидел. Хотя нет… теперь он начал катать камешек взад-вперед. И остальные узники лениво разбредались по углам, будто ничего не произошло. Вечерело. Видимо, подобное было им привычно, как наступление дня или ночи. В дальнем углу гномы развели костер. Здешние не любят гномов. Ибо те давние-давние союзники людей. Реже других попадают они в эту яму, только если сам подгорный король отрекается от них. А это происходит нечасто.

— Копай, Гелиом. Вниз копай, — слышится ворчливый голос.

— Вставь мозги тебе великий Сефлакс! А то что ли можно вверх копать, друг Феррит? — кидает в ответ полностью скрывшийся в яме гном. Стучат кирки, молоты. Ничто не может отвлечь белобородых карликов от работы. Говорят, делать подкоп они начали годы назад. А углубились лишь на два своих роста. Прочен закаленный камень. Стражники давно заметили подкоп, но просто махнули рукой.

Выбраться невозможно — все знают.

— Станцуй, — раздался голос, прерывая тишину камеры. Сухие губы чемпиона раздвинулись, смещая грязную лицевую повязку.

И он повторяет:

— Станцуй что ли.

— Чего? — испуганно переспросила Эль.

— Умеешь танцевать? Здесь совсем скучно. Давай спляши что-нибудь.

Все эльфы умеют. Я знаю. Взгляд воина был лишен всякого осмысления, точно у мертвеца. Руки бесцельно бродили по полу. Свет мелькнул сквозь верхнюю решетку — голова по-змеиному дернулась в сторону, ища спасительной тени.

— Тебе проще сразу убить нас, Человек, — раздался журчащий голос Аль. Он спокоен, будто эльфийка давно ждала от узника какой-нибудь гадости, столь свойственной людям.

— Отказываешься?

— Исполнять человеческие прихоти? — вновь зазвучал ровный тон эльфийской принцессы. — Никогда. Чемпион задумчиво выпустил дымное кольцо.

— Эй, Сириус. Твое предложение еще в силе? По сушеной крысе за каждую, и они обе твои.

— Ты и имя мое помнишь? — радостно дернулся Оциус. Никогда еще он не видел соседа настолько болтливым и расположенным к взаимовыгодному обмену. Аль незаметно спустила руку к бедру, ощупывая опасную железную остроту под платьем. Рядом почувствовалось плечо верной Эль, положившей стрелу на тетиву. «Tir Elf de sien ra-da»… Вторая рука Аль поднялась к потолку. По тонкой кисти пробежали молнии. Электрические искры скользнули меж пальцев, спутываясь в яркий лучистый клубок — маленькое солнце, разогнавшее тени и мрак. Воин театра болезненно сощурился, отступая к стене. «Колдовство» — зашебуршали орки. «Дешевый фокус» — ухмыльнулся Сириус.

— Выключи свой фонарь. Совсем выключи, — прошипел чемпион, — и нож убери. Порежешься.

— Боишься волшебного света, Человек? — догадливо воскликнула Аль, поражаясь невероятной удаче. Этот маленький шарик света — единственное, на что хватило всех ее магических талантов в пределах Империи. То, чем она рассчитывали лишь напугать, сработало лучше любого оружия. Всю свою энергию она направила в кисть. Поддержание даже такого легкого заклятия в Тулурке требовало неимоверных усилий.

— Хватит. Не хочешь танцевать — не танцуй. Выключи, или шею сверну… Выключи, — почти жалобно прохрипел странный человек.

— Ты и пальцем нас не тронешь. Или я сделаю так ярко, что ты ослепнешь, — предупредила эльфийская принцесса, отступая в угол. Облегченно вздохнула Эль, опуская оружие. Разочарованно фыркнул Сириус. На него магический свет не действовал никоим образом, как собственно и на всех остальных. В дальнем углу зала послышалось шумное дыхание. «Рах-Гор-Клохл проснулся!» — ворчливо пронеслась весть от рта к уху. Ночь сулила стать бессонной, если тролля охватит безумие…

Эль шепнула еще тише, чем раньше:

— Госпожа, если они его держат здесь — он, наверное, им враг?


стр.

Похожие книги