Крымское ханство XIII–XV вв. - страница 141
Но этот покорный своему отцу и Крымскому хану юноша, царевич Мухаммед, в скором времени отправился на тот свет. В числе подлинных турецких документов, относящихся к 910 = 1504–1505 году, находится также соболезновательная грамота Зулькадрского князя к султану Баязиду по случаю смерти шахзадэ Мухаммеда в Кафе, и ответ на нее султана[977]. На сцену теперь выступил брат умершего, беспокойный и энергичный Селим, который повел другую политику, имея в виду заветный план унаследовать, или даже захватить силой, отцовский трон, помимо братьев своих, из которых старший Ахмед, любимец отцовский, больше всех имел шансов сделаться после отца султаном.
Принц Ахмед в качестве наследника престола был наместником в Малой Азии и имел резиденцию в Амасии. Между прочим он уже входил в непосредственные сношения и с Крымским ханом. В той же грамоте, при которой Менглы-Герай отослал великому князю московскому перстень, в 1498 году, он хлопочет за обиды, причиненные в Москве токатскому купцу Кортемирю[978], у которого будто обрезали нос и уши и отобрали казну в Москве. А хлопочет Менглы-Герай потому, что к нему «Салтан Баязитов сын, салтан Ахмет, Амаси и Самсона и Токата тех городов князь, просити… человека своего и грамоты прислал»[979]. При этом Менглы-Герай, для большей убедительности, вероятно, приводит такие будто бы подлинные слова принца Ахмеда: «Нас Баязитовых детей много, меж нас от тебя ко мне то дело мое сделаешь, всесветных кун боле того мне дашь»[980]. Факт этот тем знаменателен, что принц Ахмед адресуется к посредничеству хана, в то время как в Кафе сидел его родной брат Мухаммед, в которому всего естественнее было бы обратиться для улажения дела, имевшего международное значение, ибо Ахмед, претендуя за обиды своего купца, считает ложными жалобы на притеснения русских купцов в Токате. «Великого князя Ивановы многие гости в наш в Токат ходят, и мы у тех гостей толко возьмет гостем силу учинили, молвят; в лихом имени будем, молвя, не учиним», читаем мы слова принца Ахмеда в слепом переводе ярлыка Менглы-Гераева. Дело делом, а в таком тоне обращения принца к Менглы-Гераю нельзя не заметить некоторого заискивания, может быть даже подсказанного ему доброжелательным отцом, чтобы иметь в Крымском хане на всякий случай лишнего друга и союзника. Оба они, и отец и сын, опасались беспокойного и свирепого нравом Селима, и совершенно основательно.
Этот опиумоед, галлюцинат и поэт уже рано обнаружил свои стремления, когда под разными предлогами требовал от отца посадить его наместником более близкой к столице провинции, между тем как отцу хотелось его услать куда-нибудь подальше. Но упрямый Селим знал слабохарактерность отца и умел преодолеть его волю своей настойчивостью, поступая прямо наперекор отцу, без опасения быть за это строго наказанным. Когда он был губернатором Трапезунда, сыну его Сулейману, впоследствии знаменитому султану, дед султан Баязид хотел дать в управление г. Болы в Худавендгяре в Малой Азии; но принц Ахмед счел это неудобным для себя, и Сулейману дан был пост губернатора в Кафе[981]. Задумавши во что бы то ни стало утвердиться где-нибудь в Румилии, поближе к Стамбулу, Селим сперва перебрался в Кафу под предлогом желания повидаться с сыном. Там он будто бы взял в свое владение семьсот тысяч наделов земли и водворил на них своих людей[982]. Отсюда он отправился в Румилию с отрядом, большая часть которого состояла из татар[983]. Там у них дошло дело до открытого столкновения с отцом. Селим потерпел поражение и на корабле бежал опять в Кафу на свидание с своим любезным сыном[984]. Вот это вторичное пребывание Селима в Крыму особенно достойно примечания, потому что о нем говорят многие турецкие и татарские историки, и все различно.