Она смахнула с лица брызги и в последний раз кинула взгляд за борт «Королевского щита». Все те же волны, та же пена, та же…
Рука?
Встревоженная Дизи напряжённо вгляделась в тёмные воды.
Вон там! Рука и верхняя часть туловища человека. Дизи не смогла различить деталей, но могла бы поклясться, что конечность сама поднялась из воды.
У Дизи не было наготове заклинания для подобной ситуации, и она резко повернулась лицом к палубе… увидев фигуру удаляющегося помощника Скетти:
— Офицер Фольди! Человек за бортом!
К счастью, он сразу услышал её. Крикнув троих матросов, Фольди бросился к инквизитору:
— Покажите где!
— Вон! Вы его видите?
Офицер изучил свирепые воды и мрачно кивнул:
— Голова и рука, и, думаю, он может двигаться! — Фольди велел рулевому развернуть корабль, а потом, уже не так громко, сказал девушке: — Маловероятно, что мы сумеем спасти его здесь, но мы попробуем.
Она не ответила, сознавая всю странность ситуации. Если природа равновесия предписывает, чтобы человек выжил, он будет спасён. Если нет, тогда душа его, как и душа Вайса, отправится на следующий уровень существования, где будет играть другую роль в общем балансе, — ибо так говорит учение технократов.
Конечно, то же равновесие предписывает, что, если остаётся надежда на спасение, нужно бороться за жизнь. Технократия учит прагматизму, а не бессердечию.
Шторм продолжал свирепствовать, но «Ласточке» всё же удалось приблизиться к еле барахтающемуся телу. К несчастью, надвигающаяся ночь усложняла задачу, смутная фигура то и дело исчезала и вновь появлялась в набегающих волнах.
На этот раз капитан Скетти присоединился к своему экипажу, взяв ситуацию под свой контроль. К удивлению Дизи, он приказал двум матросам принести луки — Фольди сообщил девушке, что его люди исключительно ловки в обращении с этим оружием.
— Он что, хочет прекратить страдания несчастного? — спросила инквизитор, глядя на бывшего офицера. Дизи ожидала, что Скетти, по крайней мере, попытается спасти бедолагу.
— Просто смотрите, госпожа,
И когда лучники торопливо привязали тросы к древкам стрел, глаза девушки сузились. Они хотели не просто швырнуть линь человеку за бортом, а надеялись с помощью стрел подать канаты как можно ближе к тонущему. Даже в шторм луки лучше справятся с этой задачей, чем руки. Риск остаётся, но и шанс на успех возрастает.
— Пошевеливайтесь, чёрт вас побери! — взревел Скетти.
Лучники выстрелили. Одна стрела утонула далеко от цели, но вторая упала совсем рядом с качающимся на волнах телом.
— Хватай конец! — прокричал Фольди. — Хватай!
Фигура не пошевелилась. Жутко рискуя, инквизитор перегнулась через перила, пытаясь силой воли подтолкнуть поплывший по воде канат ближе к человеку. Возможно, если он хотя бы прикоснётся к нему, то станет действовать. Дизи знала инквизиторов, умеющих перемещать вещь, просто подумав о ней, но её обучение ещё не достигло данного уровня. Она могла лишь надеяться, что её отчаяние в сочетании со способностями и уже освоенными знаниями сработают в этот жуткий момент.
И благодаря ли её напряжённым мыслям или просто движением вод линь сдвинулся, оказавшись всего в дюйме от руки тонущего.
— Хватай! — неистовствовал капитан.
Внезапно тело дёрнулось. Волна накатила на человека, и на пару изматывающих нервы секунд злополучная фигура пропала. Первой вновь увидела её Дизи — в нескольких ярдах от обоих канатов.
— Проклятие! — Кулак Фольди с силой опустился на перила. — Либо он мёртв, либо…
Тело дёрнулось снова, почти уйдя под воду.
Офицер выругался:
— Чёрт возьми, это делают не волны!
С нарастающим ужасом Дизи и команда наблюдали, как тело качнулось ещё дважды и снова погрузилось в воду.
На этот раз оно не всплыло.
— Достался акуле, — пробормотал, наконец, один из матросов.
Капитан Скетти кивнул:
— Тяните канаты, парни. Вы сделали всё, что могли. Он всё равно уже мёртв, а у нас и своих неприятностей достаточно.
В подавленном от тщетности затраченных усилий настроении экипаж вернулся к своим обязанностям. Офицер Фольди задержался рядом с Дизи, все ещё надеявшейся, что в волнах мелькнёт исчезнувший моряк.