Один взгляд на сердитую группку убедил Буффалона отправиться восвояси. Поднявшись с едой на палубу, он ненадолго задержался у перил, чтобы вдохнуть немного свежего морского воздуха, прежде чем снова спуститься в духоту каюты.
Ему на глаза попалась фигура, стоящая на пирсе в окутанном тумане.
Миска выскользнула из рук, варево разлилось по палубе, но Буффалон не заметил этого.
Лакедон. Даже закутанный в балахон — это мог быть только Лакедон, и никто другой!
Мёртвые глаза бывшего товарища смотрели прямо на Буффалона. Даже отсюда воин видел зияющую дыру на шее технократа.
— Дурак! — взревел за спиной Буффалона Рихтель. — Грязь! Ты мыть сам! Помощи нет!
Ошеломлённый ветеран через плечо оглянулся на сердитого капитана, затем увидел пролитую похлёбку. Пара кусков мяса шлёпнулась на носок сапога Еранаса.
— Мыть! Помощи нет! Нет сегодня еды! — И Рихтель захромал дальше, бормоча на своём родном языке нечто, без сомнения, унизительное для дьявольских чужаков.
Несмотря на ярость капитана, Буффалон немедленно забыл, что остался без пищи, — его взгляд поспешно вернулся к тому месту в поисках…
Никого. Никакого мертвеца, наблюдающего за ним. Призрак испарился — если он вообще когда нибудь там был.
Руки тряслись; солдат, пошатываясь, подался назад, не помня ни о чём, кроме представшего перед ним ужасного образа почти обезглавленного Лакедона, мёртвого Лакедона с его пустыми осуждающими глазами…
Забыв о категорическом требовании капитана Рихтеля убрать грязь с палубы (подходящее слово для мерзкого варева), Буффалон поспешил в свою каюту, захлопнул за собой дверь и не осмеливался даже вздохнуть, пока снова не рухнул на койку.
Он проиграл битву. Призрак мага — первый очевидный знак этого. Буффалон проиграл битву за свой рассудок. Ужас, через который ветерану довелось пройти к проклятых доспехах, наконец, уничтожил последние преграды, защищавшие его разум. Теперь наверняка путь к полному безумию будет короток. Теперь наверняка у него нет надежды спастись.
Теперь наверняка наследство Еранаса потребует не только его тело, но и душу.
Усталая Дизи Кромил осматривала жалкий маленький портовый городок с некоторым отвращением. Привыкшая к красоте лесных дебрей и бережно проложенным по ним тропам, она находила, что этот порт Карбаган провонял множеством немытых тел и слишком погряз в поклонении материальным ценностям. Как инквизитор Дизи понимала, что прижизненные деяния определяют существование после смерти, и считала, что оба аспекта заслуживают того, чтобы человек подходил к ним достойно. Но в том, что она увидела здесь за несколько минут, достойного было мало.
Потребовались большие усилия, чтобы попасть сюда так быстро, усилия, измотавшие её физически и духовно и весьма истощившие магию. Дизи страшно хотелось спать, но поскольку она не вполне понимала, почему оказалась именно здесь, ей нужно было хотя бы осмотреть территорию, и тогда ответы, возможно, найдутся сами собой.
После исчезновения доспехов Кровавого Полководца, бесценного кинжала и двух трупов молодой инквизитор воспользовалась всем своим умением, чтобы суметь определить хотя бы местонахождение всего вышеперечисленного, — и вот она здесь, в этом более чем скромном городишке. Как связаны порт и исчезнувшие вещи, Дизи сказать не могла, но ничего хорошего это явно не предвещало. Девушка с удовольствием прибегла бы к помощи своих учителей, но время не ждало, и её наставляли всегда и во всём полагаться на себя. Медлить было нельзя, иначе могут возникнуть трудности с отслеживанием путей, а этого она себе позволить не могла. Если воры намереваются увезти доспех за море, она должна остановить их немедленно.
А что до возродившихся мертвецов мстителей… она понятия не имела, что делать с этой беспокойной парочкой. Их действия не имеют ничего общего с тем, чему её учили.
Игнорируя липкие взгляды матросов, Дизи направилась в первую же обнаруженную гостиницу. Светловолосая инквизитор рассчитывала поесть и собрать полезную информацию. Наверняка те, кто похитил доспехи Еранаса, тоже не прочь выпить и закусить после столь тяжёлого путешествия.