Крестьянка из Хетафе - страница 10

Шрифт
Интервал

стр.

Пускай уж будет сорок шесть!

Покупки где?

Лопе

На постоялом.

От доньи Анны вам письмо.

Я с нею встретился, сеньор.

Дон Фелис

Твоя затея?

Лопе

И не думал.

Случайно вышло как-то так.

Дон Фелис

Прочтем, что пишет донья Анна.

(Читает.) "Один бог знает, как я оплакивала ваше падение с лошади, которое могло бы кончиться для вас дурно. В храме божьей матери-избавительницы я заказала сто молебнов. Посылаю вам через Лопе четыре банки грушевого варенья, две банки чистого сахарного сиропа, две банки апельсинового варенья и один флакон лучших духов. Если ваша болезнь затянется, я навещу вас. Да хранит вас господь и да поможет он вам встать с одра болезни".

Кому написано письмо?

Лопе

Да вам, сеньор! Ведь вы читали!

Дон Фелис

Когда же я успел свалиться

И слечь в постель?

Лопе

Я должен был

Приезд свой как-то объяснить.

Дон Фелис

А вдруг она сюда приедет?

Лопе

Пускай приедет! Что-нибудь

Тогда придумаем мы с вами.

Дон Фелис

А ну-ка покажи посылку.

Лопе

Идемте. Я вам покажу,

Сеньор, сластей такую гору,

Что вы дадитесь диву.

Дон Фелис

Что ж,

Все эти сласти я отдам

Моей Инес.

Лопе

За исключеньем

Того, что уничтожил я.

Во мне сластей сейчас так много,

Что их хватило бы для двух

Прожорливых монастырей.

ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ

В ХЕТАФЕ, У ДОМА ИНЕС

ЯВЛЕНИЕ I

Паскуала, Инес.

Паскуала

Я удивляться перестала,

Что ты теперь всегда грустна.

Инес

Шестнадцать месяцев одна,

А он в Севилье, Паскуала.

Паскуала

Он честь твою увез с собой?

Инес

Все обольстить меня пытался,

Но понапрасну он старался,

А как старался, боже мой!..

Молил и плакал! Слез так много

Фальшивых он вот здесь пролил,

Что ими, верно, умилил

Все эти камни у порога.

Хоть правда, что его люблю,

Как только я любить умею,

Ничуть, признаться, не жалею,

Что соблюла я честь свою.

Мне время яснр показало,

Я убеждаюсь вновь и вновь,

Что вся его ко мне.любовь

Была притворной, Паскуала.

Он восемь дней в Хетафе жил

И обольстить меня стремился,

Но только одного добился:

Народ о нас заговорил.

Поняв, что цели не добиться,

Что все село следит за ним,

Он вдруг уехал злым-презлым,

Не пожелав со мной проститься,

Все это было не к добру

Шесть месяцев я пролежала

Потом в постели, и сначала

Все думали, что я умру.

Но ты все знаешь, дорогая.

Паскуала

Он написал тебе хоть раз?

Инес

Ни разу.

Паскуала

Как же ты сейчас?

Инес

Я, как и раньше, все такая,

И даже хуже, может быть.

Паскуала

Так ты его не позабыла?

Инес

Люблю сильнее, чем любила!

Паскуала

Что значит чувствовать, любить!

ЯВЛЕНИЕ II

Те же и Лусьо.

Лусьо

Мне этот дом, я думаю, и нужен.

Не можете ли, девушки, сказать,

Где здесь начальник почты проживает?

Инес

Вот в этом новом глинобитном доме.

Вы из Мадрида, кабальеро, да?

Лусьо

Нет, девушка, я еду из Севильи,

Но у мадридца одного служу.

Инес

А как его зовут?

Лусьо

Его? Дон Фелис

Дель Карпьо.

Инес

Боже мой! Скажите мне,

Здоров ли он?

Лусьо

Вы что же, с ним знакомы?

Инес

Я знаю, он богат.

Лусьо

Теперь-то он

Еще богаче будет, и намного.

Он женится на некой донье Анне

С приданым в двадцать тысяч золотых.

Инес

Здоров ли он?

Лусьо

Он выглядит прекрасно.

Все им любуются на всем пути.

Мы прибыли на мулах из Севильи

Для доньи Анны мы в Мадрид везем

Роскошный экипаж в подарок. Здесь же

Дон Фелис почтов_ы_х нанять намерен,

Чтоб въехать с большей помпою в Мадрид.

Инес

Счастливой свадьбы я ему желаю.

Лусьо

Ну, оставайтесь с богом, я спешу.

(Уходит.)

ЯВЛЕНИЕ III

Паскуала, Инес.

Инес

О боже! Я люблю так сильно,

А тут такое горе мне!

Паскуала

Я вижу все твои мученья.

Инес

Мученья? Хуже назови!

Здесь море, океан любви,

А там, там океан забвенья!

Но эта горестная весть

Велит мне дерзкой быть и смелой,

Мое решение созрело:

Прекрасная уловка есть!

В Мадрид отправлюсь.

Паскуала

Для чего же?

Инес

Дон Фелиса увидеть вновь,

Хотя и не дает любовь

Мне никакой надежды, боже!

Паскуала

Да ты с ума сошла!

Инес

Я? Да...

Об этом ты и раньше знала.

Паскуала

Инес!

Инес

Я разум потеряла

Еще с тех самых пор, когда

Я вдруг дон Фелиса лишилась.

Теперь и смерть мне не страшна!

Паскуала

Да ты одуматься должна!

Ужель погибнуть ты решилась?

Оставь свой замысел!.. Но нет!


стр.

Похожие книги