Крестьянка из Хетафе - страница 12

Шрифт
Интервал

стр.

Одна красотка из села,

Во двор наш только что зашла,

Ища пропавшего осленка,

И слезы льет и льет ручьем.

Взглянуть на девушку вам стоит,

Сеньора. Это успокоит

Ее, наверное, притом.

Донья Анна

Веди ее без промедленья

Сюда. Вот бедное дитя!

Pамиpес

Сию минуту.

(Уходит.)

ЯВЛЕНИЕ VII

Донья Анна одна.

Донья Анна

Как и я,

Она в тревоге и смятеньи.

Но у меня не от беды

Душа в смятеньи и тревоге,

А оттого, что на пороге

Осуществление мечты.

Того лишь ждет в любви награда,

Кто верность станет соблюдать.

ЯВЛЕНИЕ VIII

Донья Анна, Инес, Рамирес.

Инес

В таком несчастья утешать?

Не утешайте, нет, не надо!

Да вы поймите, ради бога,

Что для крестьянки потерять

Осленка - все равно, что стать

Безрукой или же безногой.

Донья Анна

Что, милая моя, с тобой?

Инес

Вы будете сеньора?

Донья Анна

Да.

Инес

Ну, что же, добрый день тогда,

А мне так выдался плохой.

Не попадался ль вам, сеньора,

Осел, что у меня пропал?

Донья Анна

Нет.

Инес

Человек один видал

Его у вашего забора.

Донья Анна

Иди и посмотри кругом.

Инес

Ах, ослик был моей отрадой,

Для глаз моих он был усладой,

Он андалузский ведь притом!

Донья Анна (в сторону)

Ну что за простота святая!

Инес

Ему теперь и горя мало,

Что я вдруг одинокой стала,

Что слезы лью, о нем страдая.

Да если бы мне раньше знать,

Что он сбежит на полдороге,

Ему я спутала бы ноги,

Чтоб от меня не мог сбежать.

Донья Анна

Что ты везла на нем, сестрица?

Вязанку дров?

Инес

Ну да, и с ней

Огонь, огонь в груди своей!

О, что там у меня творится!

Я - из Саяго, и скажу

По правде: я ушла из дому,

Чтоб жить иначе, по-другому,

Ищу себе я госпожу.

Хоть родом я и саяганка,

Но знаю, как вести себя.

Донья Анна

Коль хочешь, милая, тебя

Я взять могу к себе служанкой.

Инес

Согласна. Может, ослик мой

Здесь где-нибудь найдется, право!

Донья Анна (в сторону)

Пленяет простотою нрава!

Вся челядь быть должна такой!

(Вслух.)

Так что ж ты хочешь за услугу?

Инес

Лишь возместить потерю мне.

Донья Анна

Ты доверяешь мне?

Инес

Вполне.

Я б вам доверила и друга.

Вы замужем, сеньора?

Донья Анна

В брак

Вступить я собираюсь скоро.

Инес

Пусть с вами, знатная сеньора,

Жених ваш не поступит так,

Как поступил осел со мною.

Как звать его?

Донья Анна

Дон Фелис.

Инес

Что ж,

Сеньора, он красив, хорош?

Донья Анна

Да, он красив, хорош, не скрою.

Инес

Давно вы любите его?

Донья Анна

Три года я знакома с ним.

Инес

Сеньора, я с ослом своим

Дружила года два всего.

Мне все постыло без осла,

А вам зато теперь все мило.

Донья Анна

Как звать тебя, скажи мне?

Инес

Хила.

Донья Анна

Прости, но у меня дела

Готовлюсь к свадьбе понемногу.

Эй, Юлия!

ЯВЛЕНИЕ IX

Те же и Юлия.

Юлия

Я вам нужна-с?

Донья Анна

Вот эта девушка у нас

Останется тебе в подмогу.

Ее ты к делу приучай.

(Уходит.)

ЯВЛЕНИЕ X

Инес, Юлия.

Инес

Я дура, ничего не знаю.

Посуду мою да стираю.

Уж ты, подружка, выручай!

Юлия

Освоишься. Пустое дело.

Инес

Трясусь от страха я сейчас:

Ведь я в Мадриде первый раз

Всю жизнь в деревне просидела.

Хозяйка наша как, не злая?

Хорошая?

Юлия

Да как когда.

Свирепей тигра иногда

И злее ведьмы, вот какая.

Ее капризов и не счесть:

Раздень ее, купай, одень,

Скреби и мой полы весь день

И чисти все, что в доме есть!

Письмо дон Фелис ей напишет

Она подарит нам рванье,

Чулки там, ветхое белье...

А нет письма, так злобой пышет,

Не подойти к ней, просто страх!

Инес

Она так сильно любит?

Юлия

Млеет!

Инес

Ну, что же, скоро подобреет:

Они венчаются на днях.

Юлия

Я в этом доме задержалась

Из-за сердечных дел, а то бы

Ушла от этой злой особы.

Инес

Вот потому и я осталась.

Юлия

Идем со мной, я дам тебе

Одну работку небольшую.

(Уходит.)

ЯВЛЕНИЕ XI

Инес одна.

Инес

Как я страдаю и ревную!

Надежды все мои - в борьбе,

Но как бороться мне с судьбою?

О помоги, любовь, скорей,

Дай мне лекарство посильней,

Чтоб я не мучилась душою!

Еще немного - и конец,

До свадьбы ждать осталось мало.

Но я во что бы то ни стало

Расстрою свадьбу их, творец!

(Уходит.)

В МАДРИДЕ. В ДОМЕ ДОНА ФЕЛИСА

ЯВЛЕНИЕ XII

Дон Фелис, Лусьо.

Дон Фелис

Дивлюсь, дивлюсь, не приложу ума,

Не узнаю Мадрида.

Лусьо

Много зданий

Воздвигли новых тут.

Дон Фелис


стр.

Похожие книги