Утро началось с того, что в половине седьмого ей позвонил администратор-мексиканец, которого наняли, чтобы обеспечивать группу номерами в гостиницах и транспортом, а также улаживать все дела с правительственными бюрократами. Он предупредил Джен, что ей нужно срочно уезжать из Мексики, поскольку ходят слухи о перевороте. Разумеется, она и слышать не желала об этом. Напротив, она настаивала, чтобы Хуан — так звали администратора — устроил ей интервью с кем-нибудь из членов нового правительства. Хуан, которому совсем не улыбалось выходить из дома, не говоря уже о том, чтобы иметь дело с новым правительством, всеми силами пытался отговорить ее от этой затеи. Но Филдс держалась твердо и потребовала, чтобы он постарался, иначе потеряет свою работу. Мексиканец неохотно согласился.
Не успела она повесить трубку и начать одеваться, как телефон зазвонил снова. Не дожидаясь, пока Джен ответит, мужчина, говоривший на безупречном английском языке, отрекомендовался капитаном мексиканской армии, беспокоящим ее по поручению полковника мексиканской армии, о котором она никогда не слышала. Очень сжато, но вежливо он объяснил Джен, что полковник Гуахардо, просматривая перечень мероприятий, намеченных президентом на двадцать девятое июня, обнаружил, что глава государства собирался дать интервью американской журналистке в Паласио Насиональ. Джен медлила с ответом, слегка недоумевая, куда клонит капитан. Однако осторожность никогда не была ее отличительной чертой.
— Да, — ответила она, — так оно и есть. Мне отведено, то есть, я хочу сказать, было отведено тридцать минут.
И тут ей пришло в голову попытать счастья и попробовать что-нибудь вытянуть из капитана. В конце концов, он ведь не знает, что ей что-то известно.
— А что, капитан, возникли какие-то накладки со временем или продолжительностью интервью? У меня очень гибкое расписание, и я могу без особого труда изменить его так, как будет удобно президенту.
Теперь пришла очередь ее собеседника взвешивать слова, и он явно задумался, прежде чем ответить на каверзный вопрос. Наконец, понизив голос, он сообщил ей, что президентский самолет пропал, и подозревают, что произошло покушение. И добавил, что для обеспечения общественного порядка и внутренней безопасности сегодня, с пяти часов утра, мексиканские вооруженные силы объявили чрезвычайную готовность и ввели в стране военное положение. Джен ощутила волнение. Теперь она получила недвусмысленное подтверждение смерти Монтальво, к тому же, полученное из официального источника. Она была уверена, что капитан даже по поручению полковника мексиканской армии не стал бы беспокоить ее в такую рань, не будь у него на то веской причины. Решив пойти еще дальше, она тихонько вздохнула и упавшим голосом произнесла:
— Какая трагедия! У меня просто нет слов. — И, прежде, чем капитан успел что-нибудь ответить, добавила: — Боюсь, это значит, что мне незачем приезжать в Паласио Насиональ.
Уловка Джен сработала. Ответ капитана прозвучал торопливо, будто он старался развеять опасения журналистки:
— Нет-нет, мисс Филдс, совсем напротив. Полковник приказал передать, что будет рад встретиться с вами в полдень, если это время вас устроит. Он предоставит вам сводку событий за последние двенадцать часов и сообщит о действиях, предпринятых мексиканской армией для преодоления создавшегося кризиса.
Сделав паузу для пущего эффекта, Джен сказала капитану, что будет счастлива встретиться с полковником в полдень. Обменявшись еще парой любезностей, они закончили разговор. В восторге от удачного начала дня Джен радостно засмеялась и, подпрыгнув, торжествующе вскинула сжатый кулак. Ура! Ей было отлично известно: слава и успех — удел везучих.
Положив трубку, Филдс принялась будить свою группу. Сообщив всем последние новости, она велела готовиться к уличным съемкам — пусть снимают все подряд. Джен решила, что ей нет смысла тратить драгоценное время перед интервью с полковником и позвонила своему заказчику — в телекомпанию World News Network. Узнав, что журналистка все еще в Мехико, и с ней связались люди, заявляющие о том, что они осуществляют руководство страной, там навострили уши. Хотя WNN уже собрала две съемочные группы и техническую бригаду с автономным питанием, которые были готовы в любой миг вылететь из Далласа, Джен знала: пройдут часы, прежде чем они доберутся сюда, и еще больше времени, пока смогут начать репортаж. Умело поторговавшись, она вырвала у начальства согласие назначить именно ее главным корреспондентом в Мексике на весь период кризиса с правом монтировать собственный материал перед тем, как передавать его в Вашингтон.