«Красота и разбитое сердце» - страница 28

Шрифт
Интервал

стр.

- Да, занято. Я кое-кого жду.

- О, действительно?! Свидание?

- Это не твое дело. - Я скрещиваю руки на груди и сажусь прямо. Я должна быть настороже с этим парнем. Я едва ли знаю его и, пока что, все в нем беспокоит меня. - Ты и так нанес достаточно вреда. - Говорю, когда наклоняюсь к нему. Он делает то же самое.

Сойер указывает на мое лицо и опускает руку на стол.

- Твое лицо не так плохо выглядит.

Я нахмурилась.

- Спасибо. Это именно тот комплимент, о котором мечтает каждая девушка.

Он прочищает горло и меняет тему.

- Больно?

- Какое тебе до этого дело? Повреждение уже нанесено. А сейчас, если ты не возражаешь, я и правда предпочла бы больше никогда не видеть тебя.

- Дейн сказал, что ты обиделась из-за того, что я прислал его.

- Я не охотница за деньгами. И ты, если хотел все сделать правильно, мог бы просто прийти в больницу и извиниться вместо того, чтобы присылать своего адвоката. То есть, не то, чтобы мы были абсолютно незнакомы, верно? - Я чувствую, как румянец проступает на моих щеках. Я действительно не хочу думать о той ночи, которую мы провели вместе. В любом случае, я едва ли что-то помню, но его взгляд, хмурый вид и наклон головы и я гадаю, помнит ли он меня вообще - не только с инцидента на вечеринке.

- Мы переспали? - Он указывает на себя, а потом на меня. Я хочу врезать ему по лицу. Ладно, мы оба были пьяны, но из-за его слов я не могла почувствовать себя ещё меньше. Щеки начали гореть сильнее, на этот раз из-за злости. По крайней мере, я помню, как спала вместе с ним - вроде как. Меньшее, что он мог сделать, это отнестись ко мне с такой же вежливостью.

- Я был не в лучшей форме, когда увидел тебя на вечеринке, - добавляет он.

- Нет. Мы не переспали. - Я отвожу взгляд в надежде, что Сойер не распознает мою ложь. Он передвигается в своем кресле и стучит большими пальцами по столу. Его глаза становятся пустыми, как будто мыслями он не здесь.

- Прости меня за... - Он указывает на мою голову.

Я делаю глубокий вдох и изучаю его лицо. Где-то в уголках его дерзкой улыбки я замечаю вспышку искренности. Сколько бы я не размышляла о принятии его извинений, сейчас не время заглаживать вину. Есть более важные проблемы, с которыми мне нужно разобраться. Смотрю на часы - одна минута пятого.

- За что вообще вы дрались? Дай угадаю, за девушку? Может быть, за ту, с которой ты переспал на вечеринке? Кстати говоря, высший класс.

Он потирает щетину на щеке и делает глубокий вдох.

- Как ты узнала о девушке?

- Я была в ванной, когда услышала ваш секс-марафон.

- Вау.

Я ожидаю, что он смутится, покраснеет или нечто подобное, но он этого не делает. Парень просто выглядит немного удивленным. Он массирует заднюю часть шеи, когда фыркает.

- Все идет совершенно не так, как я планировал.

- Послушай. Все в порядке. Я принимаю твои извинения, но ты должен уйти, хорошо? Я жду клиента.

- Клиента, угу? Какой именно работой ты занимаешься?

Я оглядываю комнату. Не представляю, кого я ищу. Дина сказала, что клиент найдет меня.

- Недвижимость.

- Действительно. Ну, это совпадение, потому что я ищу новый дом.

Я поворачиваю голову, чтобы посмотреть на него, мои глаза сужаются. Знаменитый клиент. Теперь все понятно. Не удивительно, что она не сказала мне его имени. Он должен был сказать ей, что я не приму ее предложение и был бы прав. Бесшумно закипая, я смотрю на него. Улыбка Сойера увеличивается. Он знал.

Это большая, черная туча над моей головой?

- Ты мой клиент?

Он кивает, один раз. Простой кивок в подтверждение и я впадаю в ярость.

- Почему?

- Я хотел заладить вину и я слышал, что тебе нужны серьезные клиенты. Я настолько серьезный, насколько это возможно.

- Ага. - Меня тошнит от его наглости. То, что я простила его, не значит, что я хочу проводить с ним больше времени, чем должна. А сейчас я должна. По крайней мере, весь вечер и, вероятно, несколько следующих дней.

- Постой. Кто сказал тебе, что мне нужен серьезный клиент?


стр.

Похожие книги