Красное и чёрное. Начало - страница 11

Шрифт
Интервал

стр.

Это был первый раз, когда они встретились. Тогда Геллерт и ощутил на себе силу соперника.

«Ты прекрасно вышколил мальчишку, Альбус. Догадывается ли он, что является лишь пешкой на твоей шахматной доске?»

Ощутив угрозу врага, Том уже в марте решил собирать единомышленников. Он назвал новую организацию, состоящую пока из самых влиятельных молодых людей со Слизерина «Пожиратели Смерти».

* * *

Вскоре Гриндевальд стал единственно возможным кандидатом в Министры Магии Великобритании, когда общественности стало известно о массовом убийстве магов, произошедшем в Восточной Европе. Маги не пытались освободиться из — под гнёта Гриндевальда, в отличие от магглов, которым до финальной битвы оставались считанные дни. Магглорождённые, слыша вести с фронта, перестали подчиняться режиму. Гриндевальд торопился завладеть вторым Даром Смерти, и под видом будущего работодателя заманил Тома в опустевшее Министерство Магии.

— Ты отдашь мне свой перстень, Том. А я помогу тебе вернуть мать. Ты великий волшебник. Вместе мы покорим саму Смерть.

— Этого не будет, Геллерт, — голос Дамблдора отражался от стен и двое не сразу увидели его фигуру в полумраке зала.

— Альбус? — Гриндевальд, казалось, потерял дар речи.

— Не вмешивайтесь, профессор!

— Уходи, Том. Ты уже сделал всё, что нужно. Он не вернёт тебе родных, мальчик. Смерть нельзя обмануть.

— Он лжёт, Том. Дамблдор хочет использовать тебя. Он использовал тебя, как приманку, и теперь ты стал не нужен ему. Дай мне кольцо и вместе мы будем непобедимы!

— Вы использовали меня, профессор… — голос мальчишки сорвался, он отступил на шаг от своего школьного учителя. — Вы сделали меня способным убивать. Я убью тебя, Гриндевальд! Ты лишил меня детства. Это ты убил мою семью.

Гриндевальд рассмеялся.

— Этот старый лис обманул тебя, Том. Я не преследовал твою семью. Твоя мать умерла при родах, когда твой отец…

— Довольно, Геллерт.

— Нет, пусть он дослушает, Альбус. Ему будет интересно узнать, что его отец — маггл жив и здоров. Как ты можешь его слушать? Человека, который сам боится посмотреть правде глаза…

— Не смей говорить об этом! — огненный шар полетел в Гриндевальда, тот с лёгкостью отразил его. — Уходи, Том!

— Нет! — Том сжимал палочку, но волна магии отбросила его к стене, когда Гриндевальд отразил проклятье и послал в Дамблдора заклинание, похожее на молнию. Маг изменил траекторию проклятья взмахом палочки, и молния ударила в колонну рядом, да так, что та раскололась надвое.

Мужчины уставились друг на друга, тяжело дыша, их магия заставляла воздух искриться. Том почувствовал, что не может сдвинуться с места, не почувствовав боль как от разряда тока. Голубые глаза долго смотрели в тёмно — синие соперника. Взгляд Дамблдора из гневного сменился спокойным, а потом и грусть мелькнула в голубых глазах.

— Экспиллиармус! — почти спокойный голос нарушил тишину в зале, и Бузинная палочка вырвалась из руки Гриндевальда, а тот упал на колени, словно подкошенный. — Ты уйдёшь, Геллерт, — Дамблдор сжимал в руке палочку соперника, глядя на него с превосходством. — Ты забудешь всё, что хотел сотворить. За все свои злодеяния ты запрёшь сам себя в башне Нуменгарда, выпустив всех невинных на волю. Больше не будет Служителей Смерти. А легенда о Дарах Смерти будет для тебя лишь напоминанием, что это безрассудство — считать себя достойнее других. И то, что существует в мире другая магия, которую никто не сможет победить.

Большой зал опустел, а Том Реддл всё ждал удобного случая, чтобы расспросить своего учителя.

— Профессор, могу я задать Вам один вопрос? — Том нахмурился, машинально покручивая свой перстень на пальце.

— Конечно, Том, — Дамблдор мягко улыбнулся, он был рад, что, наконец, удовлетворив любопытство, пресса оставила его в покое. — Надеюсь, это будет последним вопросом на сегодня.

— О какой магии Вы сказали Гриндевальду, что её нельзя победить?

— Это любовь, Том. Любовь во всех её проявлениях. Эта магия защищает невинных, и не даёт нам совершать самые страшные ошибки. Именно любовь уберегла Геллерта сегодня и спасла нам с тобой жизнь. Тебе понятно, мой мальчик?


стр.

Похожие книги