Красное и чёрное. Часть 3 - страница 4

Шрифт
Интервал

стр.

— Я выживу, — прошептала она глухим стенам, — я вернусь домой.

Она ещё долго не могла уснуть, терпя боль и пытаясь её унять заговорами, и только глубокой ночью она провалилась в тяжёлый беспокойный сон.

* * *

На перроне Лондонского вокзала Гермиону встретил Северус в одиночестве, но это совсем не удивило гриффиндорку.

— А куда мы? — спросила она, когда поняла, что они направляются не к выходу с вокзала, а к одному из маггловских поездов.

— Ты отправишься к Блэку. Там нас ждёт Гарри. Мы с Лили присоединимся к вам на днях, — ответил он намного холоднее, чем обычно.

— А почему я еду на поезде, а не по камину, например?

— Ты под надзором, а за нашей семьёй ведётся наблюдение. Я не хочу, чтобы кто — то узнал о нашем месте нахождения, понимаешь?

— Да, конечно. Как я сама не догадалась? — посетовала на свою непонятливость гриффиндорка.

Они остановились у вагона поезда, следующего на континент. Снейп передал ей небольшую сумочку, в которой волшебным образом уместились все её вещи, и билет до Швейцарии.

— Блэк или Люпин с Тонкс встретят тебя там, — мастер зелий чуть улыбнулся, взглянув в глаза девушке. — Я уже послал им сову.

— Хорошо, не волнуйтесь, — Гермиона улыбнулась, уже думая о встрече с друзьями и с Гарри. Ей столько всего надо ему рассказать.

Снейп слегка склонился и произнёс ей почти над самым ухом.

— Вы с Гарри должны держаться друг друга. Пока вы вместе, вам ничто не будет страшно.

Он выпрямился, грустно улыбнулся Гермионе на прощание и развернулся, чтобы уйти, но вдруг приостановился.

— Да, Гермиона, держи палочку наготове. Сейчас никому нельзя доверять.

— Хорошо, — девушка удивлённо смотрела, как он стремительно, разрезая воздух плащом, удаляется с платформы. Когда он скрылся из виду, не медля ни секунды, она зашла в вагон поезда, который унесёт её подальше от всего этого кошмара.

Глава 3. Спасательная операция и провал

Драко приехал домой поздно вечером и сразу был встречен Мэри.

— Малфой?

— Да? — Драко ответил ей несколько высокомерным тоном, складывая привезённые книги подальше от чужих глаз.

Прочитанное немного успокоило его и дало надежду на то, что убить его никто не сможет. И, возможно, у него получится избавить собственный дом от непрошенных гостей, но мальчику для этого нужно было дождаться совершеннолетия, когда его магия естественным образом вытеснит магию, навязанную ему проведённым над ним ещё в младенчестве обрядом подмены родства.

— А почему так невежливо? — Мэри вскинула брови.

— Вы отвлекли меня. Я сейчас занят и разбираю вещи.

— Тебя вызывает Тёмный Лорд. И моли Салазара, чтобы он не испытал на тебе несколько своих Круциатусов, — она схватила Драко за запястье, толкая к двери, но Малфой извернулся и перехватил её руку, больно сжав.

— Не смей так разговаривать со мной в моём доме, — прошипел он прямо ей в лицо, пока она судорожно доставала палочку. — И только попробуй проклясть меня. Ты ещё не знаешь, что грозит в этой комнате человеку, который попытается наслать проклятье на её хозяина, — она нерешительно остановила свою руку с палочкой, глядя в холодные серые глаза своими зелёными. — Малфой Мэнор не так прост, — продолжил Драко, заметив это. — На моих родителей у вас есть управа, потому что на них метка, но меня ты тронуть не посмеешь. Я никому не принадлежу, кроме рода Малфоев.

Мало разбирающаяся в этих тонкостях, выросшая с магглами полукровка поверила его словам и опустила палочку, но, прищурившись, произнесла:

— А если я расскажу твоей тёте Беллатрикс, как ты ведёшь себя? Думаю, она и твой папаша найдут способ вправить тебе мозги. Тебя ждёт твой Лорд. Не заставляй его долго ждать, это ожидание может плохо кончиться для тебя и твоей семейки, — она тихо вышла, даже чересчур тихо, оставляя Драко в раздумьях и страхе за мать и отчима.

Не теряя ни минуты, Драко спустился в мраморный зал, где было слишком темно, чтобы сразу различить тонкую бледную фигуру, устроившуюся в кресле у камина.

— Ваша дочь передала мне только что, что Вы звали меня, — начал Драко, приближаясь к собеседнику, когда смог различить силуэт в тусклом свете от камина.


стр.

Похожие книги