— Надеюсь, ничего серьезного. Вы прекрасно выглядите сегодня, леди Лэтем, — серьезно заметила гостья.
— Ну, дети иногда производят такое действие, или так мне говорят. Вэл доволен, и я тоже, тем более что этот период уже прошел. — Она прелестно порозовела.
Это восхитительное заявление вызвало бурный разговор о младенцах, кормилицах, нянях и родах.
Гарриет примолкла, усевшись в кресло, но внимательно слушала все, что говорилось.
— Простите нас, — неожиданно обратилась к Гарриет Феба, — мы забыли, что вы не мать — пока. Но будете, я это знаю. Кто-нибудь завоевал вашу привязанность?
Все три женщины пристально смотрели на Гарриет, пока она не открыла с трудом рот, чтобы как-то ответить им.
— Ну, кроме Ферди едва ли есть кто-нибудь, с кем я провела бы много времени, а я уверена, что мне следовало бы, по крайней мере, узнать об их интересах… и еще что-нибудь, — сказала она слабеющим голосом.
— Как мудро, — заявила Феба. — Но лучше не использовать его в качестве эталона.
— Хорошо сказано, — широко улыбнулась Диана. — Феба почти решилась обручиться с Ферди, когда ее увлек Вэл.
Гарриет посмотрела на Фебу, леди Лэтем. Его светлость казался приятным, но неужели эта женщина отвергла Ферди? Гарриет поняла, что никогда не смогла бы это сделать. Она слишком сильно любила этого человека!
В последующие дни Гарриет стало казаться, что она приобрела тень. Куда бы она ни пошла, обязательно появлялся капитан Бенвелл. Когда она выводила Купидона на прогулку в парк, он встречал ее у Гросвенорских ворот. Когда она целеустремленно шагала в книжный магазин «Хатчардз» обменять книги, он случайно сталкивался с нею, пока она готовилась перейти Пикадилли. Она согласилась посмотреть последнюю выставку в Национальной галерее с друзьями — он слонялся у входа и настоял, что будет сопровождать ее, хотя с ней были Эмма, Диана и Феба.
— Думаю, что он влюбился в вас, — сказала Бетси после четырех дней такого поведения.
Диана придерживалась другого мнения. Вместе с Эммой и удивленной Фебой она провела совет в гостиной Эммы.
— Что мы должны предпринять? Гарриет сказала, что этот человек следует за ней повсюду. Она не может выйти за дверь, чтобы не натолкнуться на него. Она считает это смешным. Я называю это зловещим. Капитан Бенвелл — это опасность.
— Он показался мне достаточно невинным, — вставила Феба.
— Эдмунд кое-кого поспрашивал и узнал, что ваш невинный капитан должен огромные суммы большинству из тех, с кем имеет дело. Он по уши в долгах, — объявила Эмма.
— Я не имела представления, что он в таких долгах. Полагаю, обычные счета от портного? — спросила Феба, посерьезнев при такой новости.
— Портной, торговец вином, почти все, — заключила Эмма.
— Я считаю, что нам следует посоветоваться с Ферди, — предложила Диана.
— Кто-то упомянул мое имя? — спросил джентльмен, стоя в дверях. — Я шел отдать кое-какие бумаги Эдмунду и не мог не остановиться, когда услышал, как ты вспомнила обо мне. Ну, что я теперь натворил?
Диана вскочила со стула и быстро подбежала к брату.
— Это насчет Гарриет!
Ферди потерял свой веселый вид, пристально вглядываясь в обращенные к нему лица, на каждом из которых читалась озабоченность.
— Что случилось с Гарриет? Надеюсь, ничего серьезного?
— Сегодня она рассказала, что в последнее время куда бы она ни пошла, обязательно появляется капитан Бенвелл. Она находит это смешным. Я уверена, что это опасность, — закончила Диана с кивком головы.
— Правда? — протянул Ферди. Его лицо напряглось, когда он вспомнил, что слышал про капитана. Капитан тратил все свои деньги на игру и свою любовницу. Ходили слухи, что даже она разозлилась на него.
— Ферди, сделай что-нибудь! — потребовала Диана. — Она наша близкая подруга, и мы не хотим, чтобы с ней произошло что-нибудь ужасное.
— И что, ты думаешь, он может сделать? — очень тихо спросил Ферди.
— Похитить, я полагаю, — внесла свою лепту в разговор Эмма. — Что еще остается делать офицеру на половинном жаловании с не желающей выходить за него наследницей? Сомневаюсь, что ее надутый папаша согласился бы на такой брак, даже если он терпеть не может дочь. Он скорее продаст ее старому Помрою.