Коварство идеальной леди - страница 6

Шрифт
Интервал

стр.

— Ты можешь по крайней мере предупредить ее. Убеди в необходимости принять меры предосторожности. — Ньюбери вздохнул и сразу стал похож на старого, умирающего человека, каким он, по-видимому, и являлся. — Пожалуйста, сделай это ради нее. Уж это ты должен для нее сделать.

— Я не… — Стерлинг глубоко вздохнул. — Вероятно, сделаю. Полагаю, там и делать-то нечего.

— Я признателен тебе, хотя ты не нуждаешься в моей благодарности. Все равно благодарю.

— Не знаю…

— Ты, Уайлдвуд, раз уже упустил шанс спасти ее, — резко оборвал его старик, буравя суровым взглядом, — не проморгай ее на этот раз.


Недавно овдовевшая виконтесса Оливия Рэтборн разглядывала два бланка, разложенных на столе в библиотеке мужа — в ее библиотеке. Эти бланки с ее вытисненными именем и титулом были изготовлены из веленевой бумаги высшего качества. Но конечно же, все, что она носила, вся обстановка в доме, а также в деревенской усадьбе, все, чем она владела, было самого лучшего качества. Иного ее покойный муж не признавал.

Лежавший с левой стороны бланк был новым, хрустящим. В него ее аккуратным почерком были внесены дела, требовавшие безотлагательного вмешательства. С улыбкой она макнула перо в чернильницу и замазала слова «заменить дворецкого» ненужными, но доставившими удовольствие завитушками. За две недели, прошедшие со дня смерти мужа, она успела заменить экономку, повара и весь штат прислуги верхнего этажа, а теперь и дворецкого. В течение следующей недели она намеревалась уволить всю остальную челядь, прислуживавшую при муже. Дворецкий, как и экономка, повар и другие вновь нанятые слуги, возможно, окажутся не столь опытными, как те, что были прежде, вероятно, потребуется какое-то время, пока они привыкнут к новой обстановке и новой хозяйке, но это почти не беспокоило Оливию. Некоторые предстоящие неудобства были ничем по сравнению с желанием начать жизнь заново.

Она перевела взгляд на лежавший справа бланк, запачканный, затертый. Сгибы протерлись после многократного складывания и разворачивания, так что части листа едва держались воедино. На этом листе был также начертан перечень всяких мероприятий. Ни один из пунктов этого перечня еще не был вымаран, но с течением времени все будет зачеркнуто. Оливия не торопилась. В конце концов, этот список был составлен почти десять лет назад, и у нее была вся жизнь впереди, чтобы вычеркивать пункт за пунктом. Жизнь, которая наконец принадлежала только ей.

Ни один из списков не был озаглавлен, но то, что было в левом списке, подлежало немедленному исполнению, а то, что в правом, — исполнению после его смерти. Правый список не был длинным, но в процессе замужества Оливия цеплялась за него, словно тонущий матрос за обломок мачты. Этот потрепанный лист бумаги был единственной в жизни вещью, принадлежавшей лично ей. На нем были запечатлены ее мечты, личные желания — и вздорные, и основательные. Осуществимые или вовсе нереальные. Эти записи были ее тайной, ее спасительным средством. Если бы муж узнал о существовании этого листа бумаги, о том, каким образом она находила поддержку в нем, он, несомненно, наказал бы ее, хотя не делал этого уже много лет. Или возможно, посмеялся бы над ней, что было бы еще хуже.

Оливия находилась в их деревенском доме, когда пришло известие о кончине мужа. Она тут же обратилась к небесам с короткой молитвой о спасении его души. Не потому, что его душу можно было таким образом спасти или обращение к небесам усиливало вероятность спасения. Просто она считала, что так положено. Прочитала она и более длинную молитву — ко всем святым, как это делали многие беззащитные женщины. Нет, она не возносила благодарственные молитвы, это было бы аморально. К тому же он и так был на тридцать лет старше ее и, по идее, должен был уйти из жизни раньше. Но она никогда не молилась о жаловании ему крепкого здоровья.

А теперь она обрела свободу.

Раздался осторожный стук в дверь.

Свобода и уединение. Губы растянулись в улыбке. Ее мужу путь на небеса определенно заказан, но она чувствовала себя на небесах.

— Да?

Дверь открылась, и в комнату вошел ее новый дворецкий Гиддингс. У него были отличные рекомендации, и Оливия не сомневалась, что ему потребуется не более недели для наведения должного порядка в ее домашнем хозяйстве. Ей было приятно осознавать это.


стр.

Похожие книги