Котёнок и его Страж. Часть 1 - страница 19

Шрифт
Интервал

стр.

Драко первым вскочил из-за стола.

— Пап, можно я с вами? Ну пожалуйста!

— А своих друзей ты оставишь мне на растерзание? — профессор Снейп снова был саркастичен донельзя. Драко уныло плюхнулся обратно.

— Не переживай, мы долго не задержимся. Вы готовы, лорд Поттер? Идите сюда. Мы аппарируем прямо в «Дырявый Котёл».

— Мы… чего?

— Аппарируем. Мгновенно переместимся с помощью магии, — сегодня Люциус был само терпение.

— Ааа, телепортация? Но я пока не умею…

— Телепортация? Интересно… Я знаю, что вы не умеете, лорд Поттер. Я всё сделаю сам. Подойдите сюда. Ближе, ближе… прижмитесь спиной к моей груди.

Тёплые руки обхватили Гарета за талию. На мгновение мальчику показалось, что его обнимает отец…

— Вот здорово! — ахнул Гарет, обнаружив себя и Люциуса посреди бара. С утра там было пусто, только меланхоличный Том, насвистывая, вытирал влажные стаканы.

— Лорд Малфой? Выпьете что-нибудь?

— Нет, спасибо…

— Мистер Том, лорд Люциус пригласил меня погостить в Малфой-мэнор! — выпалил Гарет.

— То есть ты съезжаешь, сынок, — уточнил бармен.

— Ага. Если будут письма…

— То я их тебе перешлю. Не волнуйся.

— Спасибо! — Гарет ринулся вверх по лестнице. Люциус засмеялся.

— Хороший мальчуган… — Том опёрся локтями о барную стойку, задумчиво глядя на Люциуса. — Славный, непосредственный… Не балованный, хоть и Герой…

Он помолчал, глядя куда-то за спину Люциусу.

— А вот тот тип, что привёз его… Странный. Очень странный. Нездешний, если ты понимаешь, о чём я…

Люциус понимал. Он вообще знал о Томе-бармене куда больше, чем было позволено другим.

— И сильный. Очень сильный. Такая мощь… знаешь, Люциус, мага такой мощи мне ещё не доводилось встречать. Мда. И у мальчика… знаешь, тоже потенциал хороший. Да, хороший… а мальчик славный, доверчивый…

Том посмотрел на Люциуса оценивающе, будто проверяя, понял ли Малфой, что ему хотят сообщить. Люциус прищурился, затем коротко кивнул.

— Спасибо, Том. Я учту.

Еще пару секунд Том смотрел Люциусу в глаза, затем улыбнулся, став похожим на хитрого гнома.

— Да. Ты уж учти. — он потянулся за новым стаканом. — Может, все же глотнешь?..

Люциус мотнул головой.

— Спасибо, Том. Я лучше поднимусь наверх, помогу парнишке с вещами.

— Тоже неплохо, — кивнул Том, возвращаясь к своей работе.

Гарет сортировал вещи. Учебники и другие школьные принадлежности были упакованы заранее, так же как и форма, а вот всё остальное пришлось собирать. Гарет старался управиться побыстрее, ему не хотелось сердить Малфоя-старшего. В чём дело, мальчик так и не понял, но страх перед белокурым лордом никуда не делся. Попытки как-то проанализировать ситуацию не дали результата, если не считать хихиканья Стража.

«Магнус, ну что смешного?!»

«Извини, котёнок» — но сдавленное ржание не позволяло поверить в искренность собеседника.

«Магнус!!!!»

Веселье Стража злило Гарета до глубины души.

«Ну, Магнус!!! Ну хватит, перестань!!! Чего я сказал смешного?!!»

«Ох, котёнок… Люциус Малфой — прожжённый интриган, а таких, как ты, он с кашей ест. На завтрак»

«Но я не вижу агрессии в его ауре!»

«И не увидишь, глупый»

Гарет надулся, поняв, что Страж не собирается его просвещать, и начал складывать книги.

«Закладку вынь»

«Чего?»

«Вынь закладку. Из «Роулэнда». А то Люциус увидит, что ты ещё не дочитал до ритуала…»

«Охх…» — Гарет поспешно вытащил из книги листок пергамента. И вовремя — лестница заскрипела под шагами Малфоя.

— О, да ты уже почти собрался! Молодец. Давай эти книги сюда… — Мужчина быстро перебрал тома, приподнял бровь:

— Надо же, какой интерес к зельеварению… Северус будет польщён, что тебя так заинтересовал его предмет.

— Профессор Снейп всегда такой вредный?

— Это его отличительная особенность, — усмехнулся Малфой. — Так, а это что за тряпки?!

Гарет понурился.

— Это я… на барахолке купил… и не успел выбросить… — виновато пробурчал он.

— На барахолке? Мерлин, как тебя туда занесло?

Гарет смутился ещё сильнее, тем более, что зловредный Страж опять начал хихикать.

— Ну, я попытался сэкономить… да знаю, я знаю, что был неправ! Потом пришлось к мадам Малкин идти, она тоже смеялась… Я просто не привык, что денег много!


стр.

Похожие книги