Кот, который играл в слова - страница 67

Шрифт
Интервал

стр.

— Мистера Квиллера к телефону.

— Это наш ночной дежурный в полицейском управлении. Я сразу вернусь. — Он поспешил к телефонной будке.

Когда он вернулся, глаза его были омрачены.

— Что случилось, Квилл? Что-нибудь ужасное?

— Полиция прибыла слишком поздно.

— Слишком поздно?

— Слишком поздно, чтобы застать Натали в живых.

— Убита!

— Нет. Она покончила с собой. Очевидно, сильная доза алкоголя, а потом — снотворное.

— Но почему? Почему? — печально вскрикнула Коки.

— Видимо, это объяснено в её дневнике. Она безнадёжно любила своего дизайнера, а он был не из тех, кто отговаривает от романа.

— Это я знаю!

— Натали считала, что Дэйв готов жениться на ней, как только она получит развод, и хотела его так отчаянно, что согласилась на условия своего мужа: никакой материальной поддержки и никакого участия в воспитании детей… Потом, в прошлый уикенд, её осенило, что Дэвид никогда не женится на ней — да и ни на ком другом. Когда мы с Оддом Банзеном поднялись к её дому в понедельник утром, а она отказалась нас видеть, она, верно, была не в себе от разочарования, угрызений совести и какого-то безнадежного ужаса.

— Я бы ослепла от ярости! — сказала Коки.

— Она и ослепла — достаточно, чтобы счесть, будто все можно поправить, убив Дэвида.

— Значит, это была Натали…

— Это была Натали… После всего она приехала домой, отпустила горничную и пережила двадцать четыре часа ада кромешного, прежде чем покончить с ним. Она пролежала мертвая с вечера четверга.

Над столом воцарилось, долгое молчание. Через некоторое время Квиллер добавил:

— Полиция нашла у неё в чулане платье персикового цвета. На шали недоставало бахромы.

Когда принесли меню, Коки сказала:

— Я не голодна. Пойдёмте погуляем — и поговорим о чём-нибудь другом.

Они гуляли и разговаривали о Коко и новой кошке по имени Йю, или Фрейя.

— Надеюсь, вместе они будут счастливы, — сказала Коки.

— По-моему, мы все будем счастливы вместе. Я собираюсь поменять её имя на Юм-Юм. Я должен поменять и ваше имя.

Девушка мечтательно взглянула на него.

— Понимаете, — растолковал Квиллер, — Коко не нравится, что я зову вас Коки. Это слишком напоминает его собственное имя.

— Так зовите меня просто Эл, — ответила Элкокови Райт тоскливо упавшим голосом, смиренно приподняв брови.


В понедельник новость о датском предприятии Гарри Нойтона появилась на первой странице «Дневного прибоя» за подписью Квиллера. В первом выпуске по типографской ошибке вместо слова «разнообразных» стояло «разноопасных», но ошибка эта была столь уместной в данном случае, что статья от неё только выиграла.


Гарри Нойтон, финансист и спонсор разноопасных деловых начинаний, — гласил бюллетень, — приобрёл права на уникальную разработку датского учёного, которая станет бесценным вкладом в дело процветания человечества, — на бескалорийное пиво с добавкой витамина С.


В тот же день на скромной церемонии в пресс-клубе Квиллеру преподнесли почётную пресс-карточку на имя его кота. Для удостоверения личности на ней было наклеено фото Коко — с расширенными глазами, настороженными ушами и ощетинившимися усами.

— Я снял его, — сказал Одд Банзен, — в ту ночь, в квартире Дэвида Лайка.

А Лодж Кендал заметил:

— Не подумайте, что мне так уж легко удалось уломать шефа полиции и заставить комиссара подписать эту карточку!


Когда Квиллер вернулся в тот вечер на «Виллу Веранда», то вошёл в квартиру скрестив пальцы, чтоб не сглазить. Он принес Юм-Юм из лечебницы домой в полдень, и у кота с кошкой было несколько часов, чтобы обнюхаться, осторожно покружить вокруг друг дружки и достичь полного согласия.

В гостиной стояла тишина. В зелёном датском кресле сидела Юм-Юм, выглядевшая изящной и нежной. Её мордочка смотрелась пикантным коричневым треугольником, а слегка раскосые глаза — огромными голубовато-фиолетовыми кругами. А на белой грудке, там, где шерстка разделялась на две стороны, был влажный вихор зализанного меха, более мягкий, чем ниже на шкурке.

Коко сидел на кофейном столике, большой и властный, с меховым воротником, густой гривой топорщившимся вокруг шеи.

— Ты дьявол! — сказал Квиллер. — Ничего в тебе нет невротического, да никогда и не бывало! Ты всё время знал, что делал.


стр.

Похожие книги