Ли поднялся и наполовину отвел его к душе между магазином и тренажерным залом. Теперь он почувствовал возбуждение среди шутников. Машины молчали. Слушай осторожно, он удалил Рэнди вниз, повернул теплой водой на него, сунул ему щетовое мыло, сказал ему скраб и где скраб. Мальчик не говорил. Он схватил мыло, дрожал, начал мыться, моргнув от боли. Над ливнем Ли слышал, как мужчины снова двигались, услышав, как наружная дверь поп-воздух закрывается. Рэнди взвизгнул, затем тихо. Ли стоял, наблюдая за ним, наполненный гневом в бесполезных шуточках, но с яростью у малыша тоже за то, что он был таким глупым, чтобы позволить этому случиться с ним. Наконец вода остановилась. Рэнди вздрогнул. Кровь все еще текла, утонченная водой на его теле. Мальчик уставился на Ли, испуганный и стыдящийся.
«Что ты сделал, иди туда, чтобы разобраться с этой связкой? Никто не должен говорить мне, что это ваш первый раз в суставе.
Мальчик начал плакать.
«Я собираюсь тебе кое-что сказать, Сандерфорд. Когда вы входите в такое место, вам лучше иметь с собой одну из двух вещей: ледоруб или банку вазелина. Тебе понадобится тот или другой.
Рэнди вытерся рубашкой, окрашивая ее кровью. «Я просто придумал, я этого не сделал. , , Когда я схватил меня, я работал на жиме лежа. , «Его лицо покраснело.
«Какого черта, по-твоему, могло случиться? Вы думали, что они были просто хорошенькими парнями, которые там работали, чтобы вы вальсировали, представились, и все вы были друзьями?
Рэнди выглядел так стыдно, что Ли хотел разбить его. Разве у мальчика не было никакого смысла? Где, черт возьми, он всю жизнь? Что он узнал за двадцать два года? «Черт, Сандерфорд. Эти тюремные тюрки не маленькие дети, играющие в грязных играх в сарае. «Ребенок с ребенком выглядел так, как будто он никогда не был нигде, как будто его нос всю жизнь вытирал его богатой мамой. Сандерфорд вытер рот и сгладил волосы.
«Эти люди не просто изнасиловали, Сандерфорд. Они не думали бы ни о чем убивать вас, как о том, чтобы сокрушить тараканов. Ли посмотрел на свои сжатые кулаки, подавляя тревожное желание заняться Сандерфордом, избивать ад из ребенка, вбить в него какой-то смысл. Потрясенный своей яростью, он пристально смотрел на Сандерфорда и отвернулся.
У него не было причин ощущать эту кипучую ярость, это был не его нормальный ответ на немого парня, такого гнева. Он стоял озадаченный, наблюдая, как Сандерфорд тянет его одежду. «Тебе лучше подумать, малыш, лучше решить, как ты собираешься оставаться здесь без проблем, как ты собираешься защищаться, если ты хочешь выжить в этом суставе». Пытаясь получить свой гнев под Ли увидел снова взгляд Брэда Фалона, снова почувствовавший холодную угрозу, был настолько в ярости, что тяжелый кашель поднялся в его больных легких, задушив его.
Он отправился в Сандерфорд обратно в свою камеру, забрал его там вовремя для дневного подсчета. Он продал пачку сигарет надежному заключенному за маленькую бутылку йода и заплатил вторую упаковку, чтобы получить йод, который был контрабандным в Сандерфорде. Ли не курил, гвоздь гроб был для торговли. Усталый и раздражительный, он пошел в свою камеру и лежал на койке, кашлял и плевался мокротой. День не начался хорошо, а в последующие дни не стало лучше. Он был достаточно болен, док тянул его на ферму в течение недели. Сандерфорд последовал за Ли, как потерянный щенок, после того, как его изнасиловали. Ребенок был благодарен, но в основном он хотел защиты. И будь то Рэнди следовал за ним или нет, Ли поймал бы Фалона, наблюдая за ним со всех концов двора, расчетливую холодность, которая заставила его хотеть растратить Фалона. Он почувствовал угрозу от человека, который был не только страхами и настороженностью в тюрьме. Что-то еще, как будто те тени, где иногда стоял Фалон, тоже смотрели на него. И насмешка Фалона усилилась, когда Сандерфорд висел вокруг. Ли отправил Рэнди дважды, но малыш продолжал возвращаться. Он потерял терпение, когда Сандерфорд в отчаянии начал накладывать на него мошенничество.
Некоторые из движений были новыми для Ли, они были хорошими, и он обнаружил, что слушает. Малыш, казалось, знал свой путь вокруг предприятий и банков, хотя его легкая жизнь больше не учила его. Отсев из Калифорнийского университета в Беркли, чей ярко выраженный сердечный шум не давал ему выхода из службы, ребенок отказался от своей семьи, ненавидел свои ценности, ненавидел все, что он называл учреждением. Он взорвал деньги, которые отец дал ему на женщин, и на трех дорогих машинах, которые он сносил один за другим, будучи пьяным. Для ударов он начал срывать колледжи, от которых его отец заставил его войти. Когда он вызвал большие неприятности в Кэле, его отец, наконец, выбросил его и отрезал ему пособие. В течение недели Рэнди устроился на работу продавцом в небольшом ювелирном магазине. За шесть месяцев он взял владельца на девяносто тысяч долларов и исчез. Затем, проживая на процентах с девяноста тысяч, он начал срывать банки. У мальчика был талант, Ли дал ему это. Он был умным и изобретательным, и Ли спрятал мошенничество для будущего использования. Если бы все было реально изменено снаружи, если бы он не мог потянуть за ту работу, которую он имел в виду, может быть, он поступил бы на операцию проверки путешественника.