Костяные врата - страница 72

Шрифт
Интервал

стр.

— У нас мало времени, — заметила Изабелла, поправляя прическу.

Она выглядела усталой и — старой, — несмотря на все свои ухищрения. Джоннард отметил это и быстро отвел взгляд, прежде чем она смогла перехватить его.

— У нас есть все, чтобы победить Магов. Они ничего не знают о наших планах против них. Я думаю, нам стоит обдумать возможность прямого удара по ним.

— Например? — взглянула на него Изабелла.

— Дерево имеет свойство гореть. — Джоннард зло усмехнулся.

В глазах матери сверкнул мрачный огонь.

— И приближается зима, — напомнила она сыну.

— Да, тут уже никакое везение не поможет, — успокоил он ее.

— Хорошо. Займись этим. Ты мне пока не понадобишься; Фреммлер сумеет сам отвести караван в Нарию. — Изабелла подняла руку, давая понять, что разговор окончен.

Джоннард слегка поклонился. Лишь выйдя из ее апартаментов и спустившись вниз, он позволил себе расслабиться. Неужели она не подозревает, насколько близок он к тому, чтобы бросить ей вызов? Впрочем, он еще не готов. Сегодня вечером нельзя изучать записи отца. Изабелла явно следит. Но ничего, его время еще наступит. А пока будем решать насущные проблемы.

Для пожара, пожалуй, хватит пяти головорезов, которые уже знакомы с перемещением через кристалл вместе с лошадьми.


Джейсон без конца вертелся в своей постели — в голове у него что-то постоянно звенело, как назойливый комар. В конце концов он тихо встал, взглянул на мирно посапывающего Трента. Поеживаясь, Джейсон закутался в одеяло и вышел из комнаты, решив что-нибудь перекусить. В последнее время он постоянно ощущал голод. Наверное, растет.

Когда Джейсон спускался вниз, гул стал сильнее. Он вышел из здания на гул и, прислонившись к стене, осторожно выглянул и увидел за углом Гэйвена и Томаса. От них исходило напряжение. Он затаился и стал прислушиваться.

— Ты очень утомлен, тебе нужно отдохнуть, — тихо сказал Томас.

— Знаю. Дни становятся короче, но мне они кажутся все длиннее и длиннее, — ответил Гэйвен, поглаживая волчью голову на жезле. — Я хочу сделать это сейчас, пока все спят. Мало ли что может случиться.

Томас наклонился к догорающему костру, пошевелил угли, и пламя снова вспыхнуло. Отблески огня осветили бронзовое лицо индейца, на котором читалась тревога.

— Не думаю, что это разумно.

Гэйвен устало потер лицо рукой:

— Мы можем попытаться сделать это таким образом, чтобы не тратить дни, недели, месяцы на прочесывание местности верхом. Я думаю, у Элеоноры осталось мало времени.

— Мы ничего не знаем наверняка. Позволь мне послать к ней Сноухарт.

Гэйвен покачал головой:

— Глазами своих ворон ты не все увидишь, а я должен точно знать, что там происходит, чего нам следует ожидать.

— Нельзя перемещаться в место, которое никто из нас не видел.

Гэйвен погладил рукой футляр с картой:

— Я думаю, что смогу найти его по ориентирам.

— Даже камень подвластен времени. — Томас выпрямился, заткнув пальцы за свой ремень, украшенный серебряными дисками. — Но я не смогу помочь тебе, если ты окажешься замурованным в гранит.

— Знаю. — Гэйвен передал карту Томасу. — У каждой крепости есть весьма приметная сторожевая башня. Та, которая нам нужна, отделана вулканическим камнем, и ее рисунок довольно подробный. Я смогу переместиться к этой башне.

— Если крепость действительно обитаема, ты можешь оказаться в самой гуще военного лагеря.

— Будем надеяться, что этого не случится.

Томас вздохнул. Положил руку товарищу на плечо.

— Я не должен позволять тебе делать это, но у нас действительно мало времени. Не дай заманить себя в западню.

Гэйвен усмехнулся, потер жезл, бриллиант в волчьей пасти засветился, и Маг исчез.

Джейсон от неожиданности чуть не охнул и зажал себе рот рукой. Томас стоял как вкопанный, словно прислушиваясь к своему отсутствующему другу. Джейсон тоже не мог сдвинуться с места. Увидят ли они Гэйвена вновь?


Гэйвен освоил умение перемещаться через кристалл чуть ли не одновременно с тем, как научился ходить: он пересекал вересковые пустоши, спасаясь от холодного ветра, который, как казалось мальчику, охотился за ним; спускался вниз по Темзе к Виндзорскому замку; перепрыгивал через Лондонский мост, когда играл в салки с другими детьми. Все это было еще в те времена, когда за колдовство могли лишить и жизни. Но мальчик Гэйвен не испытывал страха; теперь, будучи взрослым, он понимал, что бояться, наверное, следовало. Однако то, что он делал сейчас, не шло ни в какое сравнение с прежними опасностями.


стр.

Похожие книги