Костяные врата - страница 41

Шрифт
Интервал

стр.

Какая-то похожая на призрак фигура зашипела на нее, и Изабелла осветила ее кристаллом. Существо из Элеоноры пыталось стянуть с рук кандалы, и это ему почти удалось.

— Так дело не пойдет, — тихо сказала Изабелла Левкатору Элеоноры. — Ты только повредишь себе и ей, — и бросила взгляд наверх: так же беспокойно мечется там Элеонора. — Твое время придет, моя крошка, обещаю тебе.

Изабелла протянула руку и погладила гладкие, каштановые волосы Левкатора. Тот снова зашипел и отпрянул от нее. Гремя цепями, существо предпринимало все новые и новые попытки освободиться. Несомненно, беспокойство Левкатора было вызвано тем, что Элеонора находилась поблизости. Изабелла хотела было позаимствовать у него энергию, но передумала, почувствовав его слабость. Другие Левкаторы в темнице были еще слабее. Они почему-то не успевали восстанавливаться. Эти набеги на селения отнимали у нее слишком много сил, а ее запасы энергии становились ненадежными, и Изабелла не понимала, почему это происходит.

Она убрала руку. Не сейчас. Подожду день-другой. И прочла усмиряющее заклинание. Левкатор опустился на колени, потом сел, скрестив ноги, и погрузился в сон. По губам Изабеллы скользнула тонкая улыбка:

— Обещаю тебе, мой маленький Левкатор, скорую успешную охоту.

Она направилась к выходу; Левкаторы, казалось, успокоились. Возможно, двойник Элеоноры и был причиной их возбуждения!

Изабелла шагнула за порог темницы и почувствовала мощный удар, на нее накатила волна высвобожденной энергии и на какой-то момент поглотила, ослепила ее.

Врата! Мощный порыв, когда они открылись, и еще более мощный обратный поток, когда захлопнулись.

Изабелла сжала кулаки. Врата, которые ей так нужны и которыми она по праву должна владеть. Мальчишка только что опять их открывал!

Она заперла дверь и покинула подземелье.


Сидя в кресле, Джоннард положил ноги на стул и погрузился неожиданно для себя в сон. Вдруг он очнулся от толчка, ноги его свалились, книги и бумаги, лежавшие у него на коленях, стали падать, и он подхватил их, поняв, что прокатилась волна энергии.

Джоннард нахмурился: Джейсон открыл и закрыл Врата Дракона! Он медленно поднялся, приходя в себя и злясь: в порыве энергии он почувствовал насмешку. Да, точно, Джейсон хотел показать ему, Джоннарду, что обладает силой и использует ее! Он проделал все так быстро, что они не успели ничего предпринять. Джоннард сжал зубы. Это была намеренная пощечина, возможно, в отместку за Бейли.

Джоннард пригладил волосы и зашагал по комнате. Должен быть какой-то способ обуздать этого мальчишку… И тут его осенило. Надо все хорошенько обдумать, возможно, составить план, прежде чем предложить это Изабелле, но… Да, он, похоже, нашел способ заставить Хранителя Врат служить их целям.

«Это должно получиться», — подумал Джоннард и зловеще усмехнулся.

Маленькие радости и невзгоды

Лучший способ дать знать своей матери, что он в очередной раз вернулся домой, это просто выйти к очередному завтраку, обеду или ужину, словно он никуда и не отлучался. Генри взял свою маленькую сестренку из манежа, понес на кухню и сел за стол, усадив ее себе на колени. Малышка, казалось, не слишком подросла за время его отсутствия, и после нескольких минут, в течение которых она хмурилась и разглядывала брата, пытаясь его вспомнить, она занялась своими делами, что-то лепеча на ей одной понятном языке.

Время дома и в Убежище текло по-разному. Генри замечал это каждый раз, когда возвращался домой и смотрел на сестренку. Она росла какими-то скачками, хотя, возможно, все дети в этом возрасте развиваются таким образом. Его другие сестры и брат росли не так быстро, а сам он… сам он явно обгонял их.

Генри погладил сестренку, довольный тем, что она вроде бы узнала своего старшего брата, который так много занимался ею… когда постоянно был дома. Он скучал по ней в Убежище, хотя был рад, что ему приходится мотаться туда-сюда между двумя мирами. Генри пнул рюкзак, лежавший у его ног на полу, и там зашуршала бумага. Списки, списки вещей, которые он должен доставить. Самым странным ему казался заказ привезти швейные иглы, однако Ребекка и миссис Ки в один голос утверждали, что это лучший товар для обмена, поскольку хороших игл из нержавеющей стали в Убежище нет и, вероятно, никогда не будет. Поэтому эти иглы были буквально бесценными в Убежище, лучше золота и драгоценностей, и их нужно как можно больше.


стр.

Похожие книги