— А ты и не знаешь, — вздохнул Уилкс. — Ну ладно. Пошли, Джейк, я хочу, чтобы ты посмотрел кое на что.
Он поднялся и поманил меня пальцем, подойдя к двери между каютами. Он открыл ее и показал.
Я поднялся и пошел туда, как робот. Я заглянул в комнату. Глаза мои немедленно оказались прикованы к Лори… она была раздета донага, брошена в кресло в углу, под влиянием такого же жезла снов. Потом мой взгляд перешел на четырех ретикулянцев, которые стояли вместе с твврррллом. Они бесстрастно смотрели на меня, стоя вокруг странного предмета мебели из черного кованого железа, который напоминал помесь стола с кроватью. Ножки превратились в ноги инопланетных животных, и их украшали рунические символы. Изысканная спинка-изголовье была выполнена в том же самом стиле. На столе лежала целая сеть поддонов, корытец и прочего, это было похоже на поддон в духовке, куда стекает жир. На этих поддонах были сделаны такие трубки, которые должны были отводить со стола любые жидкости тела в специальные черные контейнеры, которые стояли возле стола и были украшены таким же образом. Поодаль стоял маленький столик, на котором лежали острые странные инструменты.
— Карту Космострады! — сипло прошептал мне в ухо Уилкс.
Наэлектризованное напряжение покинуло меня, и я обмяк, покачиваясь на ногах.
— Ретикулянцы всегда были охотниками, Джейк. Они не утратили этого инстинкта, как мы. Это до сей поры движущая сила их культуры. Интересно, правда? Давным-давно они истребили на своей планете всю «дичь, достойную внимания», как они сами это называют. Потом они обнаружили Космостраду. Можно было думать, что пятьдесят или шестьдесят новых планет удовлетворят на время их аппетиты. Но ретикулянцы — древняя раса, Джейк. Одна из самых старых на Космостраде. Совсем недавно, несколько сот лет назад, они стали охотиться за пределами всего лабиринта. Их боятся и ненавидят везде, как они того и заслуживают.
Он вытянул шею и зашептал мне в другое ухо:
— Ты можешь себе представить, каково это — подвергнуться вивисекции? А, Джейк? Вот таким образом тебя будут чествовать ретикулянцы, потому что ты их священная добыча. Если ты отдашь нам Винни, в этом случае я смогу уговорить их отпустить тебя еще на какое-то время. Они, наверное, посчитают это вызовом их искусству — проследить и выследить тебя без мрррлловарра.
Он закрыл дверь, потом толкнул меня к креслу. Я тяжело уселся.
— Кори, ну разве мне поможет, если я тебе совершенно честно скажу, что я не знаю, где она?
— Боюсь, ты прав: тебе это не поможет, — сказал беззаботно Уилкс.
Он вытащил сигарету из золотого ящичка на столе и зажег ее, выдувая к потолку дым. — Твоя маленькая подружка говорит то же самое.
— А что она сказала?
— Она сказала, что спрятала Винни в радиорубке, которой не пользуются, на одной из палуб. Она потом пошла ее проведать, а животное исчезло.
— Ты ей не веришь?
— Ей-то я верю, но я не могу, знаешь ли, верить вам обоим.
— Винни могла испугаться чего-нибудь и убежать.
— Замечательно. Тогда люди Прендергаста в конечном счете ее найдут, и все будет в порядке. Но я тебе даю еще только час, Джейк. А потом уже…
— Это крупный корабль, Кори, — сказал Ванс, играя моим недавно купленным револьвером. — Может быть, тебе надо было бы оставить им два часа.
— Ладно, пусть будет два часа, — Уилкс воздел руки. — О черт, я бы ждал хоть всю ночь. Я покладистый. Но кто-то знает, где она, и я лично думаю, что это ты, Джейк. Но мы подождем.
Мы ждали.
Беседа была отрывочной и вялой. Ванс и Дарла сидели за столом в другом конце комнаты и пили кофе, который принес один из телохранителей Уилкса. Время от времени все они глотали таблетки, чтобы предохранить себя от губительного влияния жезла. Уилкс сказал мне, что жезл до сих пор был включен на минимальную мощность.
В один из моментов Дарла подошла ко мне, неся чашку с блюдцем.
— Нет, Дарла, — сказал ей Уилкс.
Она остановилась.
— Ты сам сказал, что он твой гость, — сказала она саркастически.
— Не хочу, чтобы ты ему подмешивала какие-нибудь транквилизаторы.
— А ты думаешь, я стала бы это делать?
— Не знаю, но рисковать не хотелось бы. Но я не хочу и быть негостеприимным. Я ему сам налью чашку, — он встал и подошел к столу, налил мне кофе и принес.