Кошмар в морской пучине - страница 20

Шрифт
Интервал

стр.

Я отбивался изо всех сил. Но он был слишком силен. Оттолкнув к перилам, он опрокинул меня в море.

Я грохнулся о воду животом и ушел на глубину. Холодный шок на мгновение сковал все тело параличом.

Наконец, я все же смог поднять руки и с трудом выгреб на поверхность. Кашляя и отплевываясь, я поискал взглядом сестру. И заметил ее в нескольких ярдах позади себя. Она боролась с волнами, пытаясь удержаться на воде.

— Помогите! — кричала она пиратам. — Вы же не позволите нам утонуть! Помогите!

Они отвернулись.

— Помогите! — надрывалась Шин. — Не оставляйте нас!

Я отчаянно старался держаться на плаву, не сводя глаз с двоих мужчин. Они склонились над сундуком с сокровищами. Багровый череп мерцал на фоне ночного неба.

Роджер потянулся отпереть сундук. Он занес руку над багровым самоцветом.

Череп сиял так ярко, что я видел все ясно, как днем.

Я видел, как Роджер схватился за череп. Слышал, как Золотко закричал: «НЕ-Е-ЕТ!». Видел, как он пытался оттащить Роджера.

Но было уже поздно. Багровый череп внезапно разинул челюсти… и вцепился в сжимавшую его руку.

И как только его челюсти сомкнулись, над катером разорвался ослепительный шар белого света. Такой яркий, что озарилось все море вокруг.

А потом мощный электрический разряд — словно багровая молния! — вспыхнул, поразив обоих мужчин.

БЗ-З-З-З-З-З-З-З-З-З-З-З-З!

С мгновение их тела светились. Я мог видеть все кости под их кожей!

Охваченные трескучим электрическим огнем, Роджер с Золотком забились в ужасающей пляске смерти. Их руки дико размахивали над головами, а тела корчились и мерцали.

А потом… потом… их головы сорвались с плеч и взмыли в пламенеющее небо.

Роджер и Золотко свалились на палубу двумя кучками пепла и костей.

Гудя и потрескивая, багровый разряд выцвел до черноты и угас. Теперь мы с Шин болтались в океане совсем одни, колотя руками и ногами по воде и дрожа от холода.

— Давай обратно, — выдавил я и поплыл к катеру. Ухватившись за поручень, я с трудом выбрался на борт.

Весь дрожа, я заметил на полу кабины свою палку. Схватив деревяшку обеими руками, я протянул ее Шин. Она уцепилась за палку, и я вытащил ее на палубу.

Мы распластались на спине, тяжело дыша. Я закрыл глаза и ждал, когда дыхание восстановится.

Потом я сел, смаргивая воду. Невдалеке от нас по палубе гулял ветер, унося прах погибших пиратов.

Несмотря на дрожь и ломоту в ногах, я все же заставил себя подняться.

— Похоже, Шин, в кои-то веки нам улыбнулась удача, — проговорил я.

Прежде чем она успела ответить, мощный удар потряс катер.

БАМММММ!

Что-то снова врезалось в нас.

БАМММММ!

Потеряв равновесие, я зашатался и упал.

— Ой! — Моя голова стукнулась о палубу.

Последовал очередной удар, на этот раз еще более сильный.

И все вокруг погрузилось в темноту.


25

— Билли, глазам своим не верю! — воскликнула Шин.

Ее возглас привел меня в чувство. Помотав головой, чтобы стряхнуть боль, еще не до конца очнувшись, я с трудом поднялся на ноги.

— Смотри! — Шин показала на море.

Я медленно повернулся и увидел столкнувшееся с нами судно. Я узнал его с первого взгляда. Это была «Кассандра»!

— Она… она, наверное, сорвалась с якоря, — проговорил я. — И врезалась прямо в нас.

«Кассандра» плыла рядом, словно ей не терпелось нас поприветствовать!

Мы издали ликующий клич.

— Шин, помоги погрузить сундук на «Кассандру», — сказал я. — Мы вернемся на остров и отдадим сокровища капитану Бену. А он отпустит доктора Дипа.

Взявшись за ручки с двух сторон, мы осторожно поволокли сундук через палубу.

— Осторожно. Не дотронься до черепа, — предупредила Шин. — Сам видел, что будет, если он вцепится!

Я содрогнулся. И снова увидел двоих пиратов, исполняющих свой страшный предсмертный танец среди багровых разрядов электричества.

Я забрался на «Кассандру». Я тянул сундук, а Шин толкала его сзади. Общими усилиями мы втащили его на палубу нашего судна.

Шин запрыгнула на борт «Кассандры». Мы радостно закричали и стукнулись кулаками. Как хорошо было оказаться дома!

Теперь у нас есть сокровища. Оставалось только обменять их на жизнь нашего дяди.

Я вошел в рулевую рубку и начал поворачивать переключатели, запуская управление. Затем я нажал на стартер. Двигатель тут же завелся.


стр.

Похожие книги