Корсар - страница 69

Шрифт
Интервал

стр.

Сигнальные флажки мгновенно взлетели на мачту.

— Мы возьмем на себя… — Гарет на мгновение задумался. — Того толстяка в хвосте. Сигнал на “Мститель” и “Добрую надежду”!

— Сэр.

— Рулевой, подойти к корме.

— Есть, сэр.

— Выдвинуть орудия!

С треском открылись орудийные люки, заскрипели по палубе деревянные колеса лафетов. “Стойкий” подходил к судну линиятов. Борт вражеского корабля затянуло белым дымом, потом над водой разнесся грохот выстрелов.

— Мы еще вне зоны огня, — сказал Техиди. —К тому же наводчики у них слепые, как лопоухие свиньи.

Гарет рассеянно кивнул, глядя на судно линиятов.

— Комендоры! — крикнул Гарет. — У него низкая батарейная палуба на корме. Цельтесь в нее.

Командиры расчетов склонились над пушками, знаками показывая матросам, как следует повернуть пушку, какой угол возвышения установить.

Техиди фыркнул, и Гарет, повернувшись, заметил, как бортовой залп “Напористого” уничтожил единственный сторожевой корабль линиятов, защищавший конвой со стороны берега. Через мгновение корабль взорвался. Все заволокло черным и белым дымом, Гарет увидел, как в воздух взлетели пушки, тела линиятов, обломки матч.

— Спасибо, Дафлемер, — пробормотал он. —Но так золота не получишь.

— Там все равно не было ничего ценного, —сказал Техиди.

Торговое судно линиятов было совсем близко, и снова его комендоры выстрелили слишком рано, и ядра пролетели перед носом “Стойкого”.

— Готовсь! — отдал команду Гарет. — Носовые орудия, открыть огонь, когда объект будет на прицеле.

Загремели фальконеты, потом глухо отозвалось одно из орудий главной палубы “Стойкого”. Слишком рано выпущенное из него ядро попало в корабль линиятов в районе миделя, а ядра из фальконетов точно попали в корму, и Гарету показалось, что он услышал крики.

— Будь проклят этот комендор, — с досадой воскликнул Техиди. — Эй, первое орудие, если не умеешь стрелять вовремя, я найду того, кто умеет.

— Главные орудия, — крикнул Гарет. — Одиночный огонь!

Он тут же услышал выстрел пушки, которая уже была наведена на корабль линиятов.

— Разворот! — крикнул Гарет. — И следующий удар!

“Мститель” шел сразу же за “Стойким”, и его бортовой залп попал точно в корму судна работорговцев. Не замеченная линиятами маленькая “Добрая надежда” проскочила под носом судна, выстрелила по палубе шрапнелью из максимально поднятых орудий и поспешно отступила.

— Отлично, — сказал Гарет. — Еще один залп, потом подходим бортом и идем на абордаж.

Снова громыхну ли пушки, и как только “Мститель” отошел от цели, Гарет ссыпался по трапу на главную палубу, пробежал про ней и поднялся на нос.

Он чувствовал, как бешено колотится в груди сердце. Нос “Стойкого” неумолимо приближался к корме корабля линиятов. Он увидел в иллюминаторе линията, целившегося в него из мушкета, за его спиной стояли еще двое. Рявкнули заряженные на этот раз шрапнелью фальконеты, ив иллюминаторе никого не осталось, только дым струился из огромный дыры.

— Кошки, — крикнул Гарет, и два мускулистых матроса раскрутили над головой кошки и перекинули их на корабль линиятов.

Раздался выстрел из мушкета, и стоявший рядом с Гаретом матрос упал. Гарет поднял голову и увидел, что один из линиятов пытается перерезать трос кошки кривым ножом.

— Я так не думаю, — громко произнес Гарет, положил ствол пистолета на предплечье и выстрелил. Линият, лицо которого по-прежнему ничего не выражало, наклонялся над леером все ниже и ниже, потом свалился в щель между двумя кораблями, и его тело было раздавлено.

— Вперед, на абордаж, — закричал Гарет и прыгнул в дыру, зияющую на месте иллюминатора, из которого буквально несколько мгновений назад в него целился из мушкета линият. Он зацепился предплечьями за расщепленное дерево, подтянулся, упал в каюту и откатился в сторону, не давая никому шанса убить себя.

Гарет вскочил на ноги и, когда глаза привыкли к темноте, понял что никакой опасности здесь не было. Шрапнель из фальконета разорвала троих линиятов на куски. Стены и потолок выглядели так, словно их только что аккуратно выкрасили темно-красной краской. Гарет разглядел какие-то ошметки, которые могли быть кусками человеческих тел, ничего не почувствовал, кроме ярости, в два прыжка подскочил к двери и вышиб ее ударом ноги.


стр.

Похожие книги