Корпорация "Бессмертие" - страница 36

Шрифт
Интервал

стр.


— Вот так все и было,— закончил Мелхилл.— В остальном ты и сам разберешься. После появления корпорации «Потусторонняя жизнь, инк.» намного больше людей остаются живыми после смерти и, разумеется, куда больше сходят с ума во время переселения в потусторонний мир.

— И следовательно, появляется гораздо больше призраков,— добавил Блейн.

— Совершенно верно. Один из них преследует тебя.— Голос Мелхилла начал ослабевать.— Так что будь осторожен, Том. А мне пора идти.

— Что это за призрак, Рей? — спросил Блейн.— Чей? И почему тебе пора идти?

— Чтобы оставаться на Земле, требуется много энергии,— послышался шепот Мелхилла,— У меня ее почти не осталось. Мне нужна подзарядка. Ты еще слышишь меня?

— Слышу, продолжай.

— Я не знаю, когда он объявится, Том. И не имею представления, кто это такой. Я спросил его, но он не ответил. Будь осторожен.

— Хорошо, Рей,— ответил Блейн, прижимая ухо к громкоговорителю.— А с тобой я еще смогу поговорить?

— Да, наверное.— Голос Мелхилла был едва слышен,— Том, я знаю, что ты ищешь работу. Обратись к Эду Франчелу, 322, Вест, 19-я улица. Работа опасная, но платят неплохо. И гляди в оба.

— Рей! — крикнул Блейн.— Так что это за призрак?

Ответа не последовало. Громкоговоритель молчал, и Блейн остался один в маленькой комнате.

Глава 14

По адресу, который ему дал Рей Мелхилл,— 322, Вест, 19-я улица — находился маленький ветхий особняк недалеко от доков. Блейн поднялся по лестнице и нажал на кнопку звонка рядом с табличкой «Эдвард Дж. Франчел, предприниматель». Дверь открыл крупный лысеющий мужчина в рубашке без пиджака.

— Мистер Франчел? — спросил Блейн.

— Да, это я,— ответил мужчина, решительно улыбнувшись.— Проходите, сэр.

Он впустил Блейна в квартиру, пропахшую вареной капустой. Первая комната была превращена в офис — стол, заваленный бумагами, пыльный шкаф, уставленный папками, и несколько стульев. В глубине квартиры Блейн увидел темную гостиную. Откуда-то доносился рев солидовизора: шла дневная программа.

— Извините за беспорядок,— произнес Франчел, приглашая Блейна сесть.— Как только выдастся свободное время, переберусь в настоящую контору. Меня прямо-таки завалили заказами... Итак, сэр, чем могу служить?

— Я ищу работу,— сказал Блейн.

— Черт побери,— выругался Франчел,— а я принял вас за клиента.

Он повернулся в сторону гремевшего солидовизора и крикнул:

— Элис, сделай проклятую машину потише, а? — Подождал, пока звук стал чуть потише, и снова взглянул на Блейна,— Понимаешь, приятель, если мои дела не улучшатся, мне снова придется взять в аренду кабину для самоубийств на Кони-Айленд. Значит, ищешь работу?

— Совершенно верно. Рей Мелхилл посоветовал обратиться к вам.

Франчел улыбнулся.

— Как поживает Рей? — спросил он.

— Рей умер.

— Очень жаль,— покачал головой Франчел.— Он был хорошим парнем, хотя иногда с ним не было сладу. Когда пилоты космолетов бастовали, он работал у меня пару раз. Выпьешь что-нибудь?

Блейн кивнул. Франчел встал, подошел к шкафу и достал из-за папок бутылку пшеничного виски с надписью на этикетке «Moonjuice», затем поставил на стол два маленьких стаканчика и ловко наполнил их.

— Выпьем за Рея,— произнес Франчел, поднимая стаканчик с «лунным соком»,— Значит, его все-таки «упаковали»?

— И даже «доставили»,— кивнул Блейн.— Я только что говорил с ним через Духовный коммутатор.

— Значит, он сумел добраться до Порога! — с восхищением воскликнул Франчел.— Вот если бы нам так же повезло! Итак, тебе нужна работа? Ну что ж, может быть, я сумею помочь. Встань.

Он обошел вокруг Блейна, потрогал его бицепсы и похлопал по могучим плечам, затем остановился перед ним, кивая опущенной головой,— и вдруг нанес удар в лицо. Правая рука Блейна мгновенно взлетела вверх и парировала удар.

— Отличное телосложение, превосходная реакция,— удовлетворенно заметил Франчел.— Пожалуй, ты подойдешь. В оружии разбираешься?

— Не то чтобы очень,— ответил Блейн, еще не понимая, какую работу ему хотят предложить.— Так... старинное оружие. Гаранд, винчестер, кольт.

— Неужели? — заинтересовался Франчел.— Знаешь, мне всегда хотелось заняться коллекционированием старинного огнестрельного оружия. Однако во время охоты запрещено как огнестрельное, так и лучевое оружие. Что еще ты умеешь?


стр.

Похожие книги