Короткий роман с продолжением - страница 39

Шрифт
Интервал

стр.

Потирая глаза, чтобы прогнать остатки сна, Розалин спустилась по лестнице в кухню. Она нашла готовый завтрак в шкафчике. Съестного здесь действительно немного, как и говорил Стив. Приготовив пирожки в тостере, она положила себе один и налила кофе.

Хочется верить, что сегодня что-то прояснится, если кто-то и способен справиться с делом Наблюдателя – только команда Стива.

Она положила на тарелку завтрак, налила в кружку кофе и решила отнести все это наверх.

Проходя мимо входной двери, Розалин скользнула по ней взглядом и замерла, едва не выронив посуду. На полу темного дерева лежал знакомый конверт. Она даже разглядела на нем свое имя. Пальцы задрожали, чашка выскользнула и упала. Горячий кофе обжег ноги, но Розалин не отводила взгляда от конверта.

Наблюдатель вновь нашел ее.

Глава 17

Стив услышал, как внизу что-то разбилось, и выпрыгнул из постели. По привычке схватив пистолет, он бросился вниз.

– Розалин?

Она стояла неподвижно посреди коридора, у ног лежали осколки.

– Не шевелись. Ты можешь порезаться. Что случилось, Розалин?

Нельзя сказать, что он очень нервничал, ведь в его доме она точно в безопасности. Положив пистолет на столик у лестницы, он подошел к ней и обнял.

– Как ты? – спросил он.

Розалин была бледна, как лист бумаги, руки судорожно сжаты в кулаки.

– Что случилось, милая? Что-то с ребенком? – Стив заглянул ей в глаза и слегка потряс за плечи.

Он положил руку ей на живот, Розалин несколько раз моргнула и накрыла его ладонь своей, а потом перевела взгляд в сторону.

Стив повернулся и заметил конверт на полу.

– Это он, – прошептала Розалин. – Я знаю, это он. Он меня нашел.

Стив тихо выругался. Как, черт возьми, Наблюдатель мог ее выследить? Не обращая внимания на боль в руке, Стив подхватил Розалин, отнес к лестнице и посадил на ступеньку.

– Оставайся здесь, хорошо?

Она кивнула, хотя, кажется, даже не слышала его.

Стив взял пистолет и обошел весь дом. Не обнаружив ни людей, ни следов проникновения, он позвонил Дереку.

– Он был у моего дома, – сказал он, прервав приветствия друга. – Письмо лежит на полу у двери, в доме никого нет. – Стив покосился на Розалин. Она сидела, обхватив руками колени и раскачиваясь из стороны в сторону. – Кто вчера дежурил?

– Уилсон, – ответил Дерек. – Я перезвоню через пару минут.

Стив очень хотел скорее взять конверт и прочитать записку, но еще больше хотел узнать, что сможет выяснить экспертиза, поэтому оставил письмо на месте и подошел к Розалин. Он стоял и молча гладил ее по голове.

Дерек действительно перезвонил меньше чем через две минуты.

– С Уилсоном связаться не удалось, последние три часа он не отвечал на звонки.

– Черт! – воскликнул Стив. – Это очень плохо.

– Агенты будут у тебя через три-четыре минуты. Лайем уже едет, обещал быть через десять минут. Я вызвал Брэндона и Андреа. Думаю, она сможет помочь Розалин.

– Спасибо, Дерек.

Тот закрыл трубку рукой, но Стив слышал, как он выругался, разговаривая с кем-то рядом. Затем он произнес уже в трубку:

– Мы с Молли тоже скоро приедем. Она хочет сама все осмотреть на месте. Просила ничего не трогать.

– Будет исполнено.

– Держись, босс. Мы уже в пути.


Через тридцать минут в доме Стива было многолюдно, как на ярмарке в воскресный день. Закончив разговор с Дереком, он сразу отвел Розалин наверх, помог ей помыться и одеться. Она была по-прежнему бледна и молчала, но все же держалась, за что он был ей очень благодарен.

Агента Уилсона нашли мертвым. Застрелен с близкого расстояния в машине. По предварительной оценке, смерть наступила в 3 часа ночи.

Молли Хамфрис-Уотермен и ее криминалисты изучили крыльцо, машину Уилсона и само письмо.

Как только появились Брэндон и Андреа, Стив отправил девушку к Розалин, так и не вставшей с кровати, где он ее оставил. Дерек, Джон, Лайем и Брэндон собрались в кухне дома Стива.

Этим людям он доверял больше всех остальных в мире.

– Надо перевезти Розалин в здание «Омеги», – первым делом заявил Джон. – По крайней мере, там ей ничто не будет грозить. Там Наблюдатель ее не достанет.

Брэндон кивнул:

– Согласен. Я уверен, мы что-то упустили, что-то очень важное. Ведь он каким-то образом ее находит.


стр.

Похожие книги