Короткий роман с продолжением - страница 36

Шрифт
Интервал

стр.

Стив открыл дверь и пропустил вперед Розалин. За столом уже сидели Андреа, Джон и Брэндон, а также Роман Уэбер – член подразделения по освобождению заложников.

На одной из стен в помещении был интерактивный экран, на котором Брэндон и Джон уже составляли графики. Всю информацию потом можно будет сохранить в компьютере.

– Молли принесла блокнот Розалин. Все чисто, – отрапортовала Андреа.

К ним повернулся стоящий у экрана Брэндон.

– Прежде чем идти дальше, нам нужно выяснить две вещи. Во-первых, почему Наблюдатель ни разу не связался с тобой за те шесть месяцев, что ты жила в доме Эммонсов в Джорджии? Что изменилось? Твои обстоятельства или его?

– Я не знаю, – простодушно ответила Розалин, пожимая плечами.

– Как ты с ними познакомилась? – спросила Андреа.

– Я купила билет на автобус, на который мне хватило денег. – Розалин покосилась на Стива и продолжала: – И оказалась в Эллиджейе. Эммонсы владеют небольшим кафе в городе, но живут очень замкнуто. Их квартира в том же здании, что и кафе, прямо над ним. И еще у мистера Эммонса есть где-то небольшой домик, куда он ездит на рыбалку. – Розалин помолчала и улыбнулась. – Я вышла из автобуса и отправилась в кафе перекусить. Мне было там так хорошо, что не хотелось никуда уезжать, и я жила в Эллиджейе до того дня, когда приехала в Пенсаколу, встретиться с сестрой.

Улыбка сползла с ее лица.

– Я решила узнать у миссис Эммонс, не дадут ли они мне работу посудомойки или какую-то другую с ежедневной оплатой наличными. Они оба недолюбливают правительство, поэтому охотно согласились.

– Мне они уже нравятся, – ухмыльнулся Джон.

Розалин смущенно улыбнулась и покачала головой.

– Как я уже говорила, Эммонсы – люди своеобразные, ведут уединенный образ жизни, ни с кем не общаются. Но меня они приняли. Сначала мне поручили мыть посуду, потом позволили работать официанткой. А когда узнали, что я сплю под навесом за кафе…

– Что? – выкрикнул Стив, не сумев сдержаться. Его сердце сжалось, стоило ему представить, как она жила без крыши над головой, без денег, беременная.

– Так было всего несколько дней, – поспешила объяснить Розалин.

Стив опустил голову, сжал кулаки, но ничего не сказал.

– Они пригласили меня пожить у них. Из дома я почти никуда не выходила. После работы поднималась наверх, к себе. Первые две недели утром, поднявшись, бежала вниз, проверить, нет ли записки от Наблюдателя.

– Их не было? Ни разу? – спросил Брэндон.

– Ни разу. Я начала думать, что стены дома меня защищают. – Она смутилась. – Я понимаю, что это глупо.

Андреа подошла и погладила Розалин по плечу.

– Совсем не глупо. Естественно, что ты хотела остаться там, где тебе спокойно, где чувствовала себя в безопасности.

– Почему же ты уехала? – спросил Джон.

– Из-за ребенка. – Она положила руку на живот. – Скоро мне придется заботиться не только о себе. Эммонсам семьдесят. Я понимала, что надо подстраховаться на случай, если… – Она замолчала и отвела взгляд в сторону, но вскоре опять заговорила: – Если со мной что-то случится.

Все в зале поняли, что она имела в виду.

– И ты позвонила сестре, – сказала Андреа.

Розалин кивнула.

– Я попросила Линдси приехать в Пенсаколу, встретиться со мной. Потом решила зайти в отель, хотела попросить у них данные Стива. Или, если они откажутся, по крайней мере попросить, что бы они связались с ним и попросили мне перезвонить.

До этого момента Стив не осознавал, насколько велико было его предубеждение против Розалин. Он был уверен, что она никогда не собиралась сообщать ему о ребенке, а оказалось, она думала об этом. Он попытался перехватить ее взгляд, но она сама повернулась к нему.

– Я не знала, кто ты. И подобное, – она обвела рукой помещение, – даже не приходило мне в голову, но была уверена, что ребенку может быть лучше с тобой, чем со мной.

Стив с трудом сдержался, чтобы не подойти к ней, посадить на колени, обнять, извиниться и обещать, что все будет хорошо.

Андреа посмотрела на него, она определенно заметила его порыв.

– А Стив тем временем опознавал, как он полагал, тебя в морге, – произнес Джон.

– Учитывая образ жизни твоей сестры, удивительно, что ее отпечатков не было в базе, а твои были, – сказал Стив. – Кто бы мог подумать, что ты совершила преступление в столь юном возрасте.


стр.

Похожие книги