Короли Вероны - страница 55

Шрифт
Интервал

стр.


Диковинные видения заполняли мозг Пьетро. Хотя обстановка казалась привычной, юноша никак не мог узнать ключевую фигуру сна, темную тень мужчины с длинными вьющимися волосами и кривым мечом.

Внезапно очнувшись, Пьетро увидел склоненного над ним Кангранде.

— Ты разговаривал во сне, — сказал Скалигер. — Ты что-нибудь помнишь?

— Нет, мой господин, — отвечал Пьетро. Голова была как в тумане.

— На, попей. — Кангранде поднес к губам юноши кубок с вином, смешанным с маковым соком и семенами конопли. Это питье прописал Морсикато.

Пьетро тотчас забылся, но и в теплом густом тумане, снова охватившем его, не переставал думать о том, что же он такое говорил.

Пьетро спал, теперь видения его были не столь мрачны. Он лежал на кушетке с закрытыми глазами и слушал голоса брата и сестры. На этот раз донна Катерина и Кангранде не спорили и не язвили. Они разговаривали тихо, интонации их были ясны, а фразы лаконичны.

— Так какие у тебя новости?

— Ко мне приходила женщина, которая служит у синьоры де Амабильо.

— Ах вот что!

— Да. Муж этой синьоры погиб в апреле, неудачно упав с лошади.

Кангранде помрачнел, даже по голосу было слышно.

— Насколько я понял, у нее ко мне просьба.

— Она просит о безопасности ее дома, если ты возьмешь город.

— Передай, что ее жилище не тронут. — Во сне Пьетро правитель Вероны встал и собрался уходить.

— Все не так просто. — Последовала короткая пауза. — Синьора только что разрешилась от бремени.

Повисло молчание. Кангранде снова заскрипел скамьей. Усевшись, не то спросил, не то выдохнул:

— Мальчик?

— Да.

— Ты что-нибудь предприняла?

— Я послала за Игнаццио.

— Он прибудет со своим мавром. — Интонация была не вопросительная, поэтому донна Катерина не ответила. — Ей нельзя самой воспитывать сына.

— Ни в коем случае. Это опасно для всех нас, и в первую очередь для ребенка. Его уже пытались убить.

— Так скоро? Не успел родиться… А кто еще о нем знает?

Брат и сестра долго молчали, наконец Кангранде сказал:

— Ребенок должен воспитываться в моем доме.

— Разумеется.

— Если, конечно, он выживет.

— Выживет, можешь не сомневаться.

— Для моей жены это будет ударом.

— Пусть лучше удар случится сейчас, чем позднее, когда ее сын потеряет статус наследника.

— Если она вообще родит мне сына.

— У тебя ведь есть еще дети, не так ли?

Кангранде улыбнулся.

— Ты просто сама деликатность. Да, есть. У меня как минимум две дочери. Дочери, понимаешь?

— Хорошо. Спрячь ребенка среди других детей. Так надежнее.

— Странно, что она послала служанку к тебе, а не ко мне.

— Ей тоже известно пророчество.

— Вижу, у меня нет выбора. Ты поможешь?

Целую секунду слышалось только потрескивание углей в жаровне.

— Спасибо тебе, Франческо. Конечно, помогу.

— Не благодари меня, — с горечью произнес Кангранде. — Я всего лишь орудие судьбы.

И тут Пьетро провалился в наркотический сон. Ему снился борзой пес, преследуемый стаей гиен. Пьетро вертелся во сне, когда пес, загнанный в огромный театр, Арену еще римской постройки, запятнал ступени своею кровью.

ЧАСТЬ II ПАЛИО

ГЛАВА ДЕСЯТАЯ

Флоренция, 20 сентября 1314 года

По облику итальянского города можно судить о почве, на которой он стоит. Породы, залегающие в окрестностях, придают каждому городу свой характер. Так, в Вероне большинство зданий выстроено из розового мрамора и кирпича, в Падуе — из мрамора и камня. В Сиене преобладал темно-красный цвет, в Болонье — терракота, а в Ассизе — ярко-розовый, он же лососевый. В Венеции, в силу местоположения, использовались все перечисленные виды минералов; каждый дом стоил целое состояние.

Флоренция, сама себя провозгласившая источником свободы, была построена из коричневого камня и глиняной черепицы; последняя придавала городу строгий вид. В отличие от других городов-государств, Флоренция не практиковала культ личности — она являлась городом идей. «Мать всех свобод» занимала площадь 1,556 акра, была окружена тремя стенами и насчитывала около трехсот тысяч жителей.

Родной город Данте Алагьери раскинулся по обоим берегам Арно. С севера потянуло свежим ветром. По небу, быстро сгущаясь, бежали тучи. Однако людей, заполнявших улицы (день был базарный), теснившихся в переулках, останавливавшихся в тени балконов и деревьев, только радовал близящийся дождь. Все устали от жары. Флорентинцы шутили, торгуясь с представителями всех возможных гильдий, и старались найти наилучшее применение своим драгоценным флоринам.


стр.

Похожие книги