Королевство пепла - страница 5

Шрифт
Интервал

стр.

— Я уничтожила эту деревню, — сказала Аврора. — Я не хотела. Это был несчастный случай, но это я, — она с детства слышала, что волшебство — это зло, боялась проклятья. Оно могло всё уничтожить. Вот доказательство. Её магия ничем не отличалась от остальной.

— Ты, возможно, начала. Но люди короля дали ей рухнуть. А потом используют это против тебя.

Ноги Аврора дрожали, пока они шли. Она спотыкалась, но не останавливалась. Поток превратился в ничто, и Крапива свернула с пути, ведя Аврору к другому краю леса.

Небо светлело, и Крапива положила руку на локоть Авроры.

— Там пещера. Трудноопределимая, если прежде там не был. Мы отдохнём.

— Пещера? — Аврора не видела никаких дыр в стене. — Что, если нас найдут? Мы не сможем сбежать!

— Безопаснее в тайнике, чем открыто. Но ты можешь найти другое место, если хочешь.

Крапива начала подниматься по скале, ставя ноги так, что ничто не рушилось. Аврора оглянулась — идти больше некуда. Она осторожно последовала за ней, ступая в тех же местах.

Аврора поколебалась у входа в пещеру, готовая к предательству, но певица уже раскладывала одеяла. Она положила рядом пару шкур, а также хлеб, воду и орехи.

— Ты голодна, — сказала она вошедшей Авроре. — Медленно ешь.

Аврора почти забыла о боли в животе после ужасов дня. Она отломила кусочек хлеба. Который был немного чёрств, жевать было больно. Это было самое вкусное из всего, что она ела.

Опустившись на пол, она с облегчением вытянула гудевшие ноги. Аврора скинула окровавленные туфли.

— Твои ноги, — промолвила Крапива. — Им нужно внимание.

— Они в порядке, — сказала Аврора. — Я просто не привыкла ходить.

— Конечно, не в свадебной обуви. Можно? — Крапива обхватила лодыжку Авроры и посмотрела на ступни. Аврора отказалась смотреть. Она знала, что там ужас, от боли при каждом шаге и пятен на внутренней стороне обуви. Она не хотела видеть.

Даже, если всё было плохо, Крапива не показала.

— Я принесу воду, чтобы убрать это, — сказала она. — Я надеюсь, никакого заражения нет. Будь осторожна, пока меня нет.

Аврора наблюдала за тем, как она вышла из пещеры. Ноги пульсировали, слишком опухнув, чтобы втиснуться в туфли, головная боль закрывала глаза. Она будет бороться, если надо, но не сможет, если не появится мотивация.

Когда Крапива вернулась, она опустилась на колени рядом с Авророй, вытащила потрёпанное платье из вещей и одним резким движением оторвала лоскут от подола.

— Твоё платье!

— У меня есть ещё, — выражение лица Крапивы изменилось. Она отбросила волосы на спину и замочила тряпку в воде. Аврора зашипела, когда она коснулась волдырей. Крапива работала в тишине, движения были нежны — и, закончив, склонила голову, глядя на руки. — Мы должны забинтовать, чтобы было чистым, так тебе будет легче ходить, — она оторвала от платья ещё одну полосу, оборачивая её вокруг ног Авроры, игнорируя её болезненное шипение. После того, как она крепко завязала её, посмотрела на другую ногу.

— Скажи, — она замочила вторую полосу, — что ты будешь делать?

— Полагаю, ты хочешь, чтобы я шла в Ванхельм.

— Финнеган хочет, — поправила её Крапива. — У меня нет предпочтений, кроме твоей безопасности.

— Почему?

— Я знаю, принцесса, что такое бегать одной. Финнеган пусть заботится о своих делах. Но мне интересно, что ты собираешься делать?

Аврора сглотнула и опёрлась головой о стену пещеры.

— Не знаю, — труднее всего было признать, что у неё нет идей, но это именно так. Она отвергла два предложения о поддержке — от Финнегана и Селестины, — помчалась бесцельно в мир, без назначения, без осознания. — Я только знаю, что не могу тут остаться.

— Нет, не можешь.

За горами был Фалрич. Царство матери. Двор помог бы ей, если б это не было домом королевы Айрис. И более далёкие царства, Палир или Эко, или дальше, но туда тысячи миль. Слишком далеко, хотя там легко можно скрыться, да и без поддержки.

И Ванхельм, королевство драконов за морем. Принц Финнеган обещал поддержку, но может ли она ему доверять? Он никогда не был до конца честен.

— Почему ты не убеждаешь меня ехать в Ванхельм, если работаешь на Финнегана?

— Я приношу ему информацию, не людей. Наблюдать за тобой — уже необычная задача, хотя приятная. Не сомневаюсь, что передам Финнегану твои цели. Но заставлять тебя не буду.


стр.

Похожие книги