Королева воздушного замка - страница 20

Шрифт
Интервал

стр.

Шантия шла по коридорам, и жадно впитывала каждый звук чужеземной песни. Порою прикрывала глаза — и шла на ощупь, едва касаясь пальцами стены. А незнакомка пела, и всё громче, яснее становился голос. Так пели, рассказывая истории о древних временах, Незрячие сёстры. Но почти никогда не встречались в их преданиях слова любви; теперь же с каждым новым звуком рождалась новая сказка, сказка о бедной девушке, полюбившей сиявший на небосводе месяц.

Певунья сидела у окна в пустынном зале и так же, как до того потерянная дочь островов, смотрела вдаль. Голос не выдавал её истинных лет: нет, не юная девушка. В её годы пристало быть женой и матерью; уже давно блеск в полуприкрытых глазах сменился усталостью, а украшенные тяжёлыми браслетами руки покрылись выступающей сетью вен. Наверное, следовало бы закрыть глаза и представить на её месте другую — моложе, изящнее…

— Здравствуй. Ты — та иноземная девочка, правильно?

Песня оборвалась обращёнными к Шантии словами — и само собой вырвалось:

— А чём всё закончилось? Ну, в этой истории… про девушку и месяц?

Одетая в шерстяные одеяния и золото, певунья не походила на остальных женщин: казалось, это маска, которую зачем-то надела на себя одна из племени духов. Они любят порою прикидываться людьми, но всегда чем-то выдают себя; эту выдавал голос — и тёплые глаза цвета золота, так напомнившие Шантии глаза женщин её рода.

— А как ты думаешь?

Снова, снова чувствуешь себя такой слабой, неловкой и маленькой: не сказать бы что-то неверное, не разрушить бы иллюзию сказки…

— Наверное, месяц забрал её к себе в небо, и она стала звездой.

Женщина улыбнулась, после чего наклонилась к самому лицу Шантии и шепнула:

— Не могла бы ты мне помочь? Есть одно дело, очень важное… Впрочем, нет! Прости. Мне не стоит…

Она прикрыла широким рукавом лицо, и, кажется, чуть дрогнули её плечи. Шантия знала: так отводят взгляд те, кто хочет сказать о многом, но страшится собственного голоса, собственных слов.

— Что за дело?

Снова взгляд, полный недоверия, где лишь на самом дне сверкают искорки, и чуть дёргающиеся уголки губ:

— Я, как и ты, родом не из этих мест. Мы жили в горах, где даже едва слышный звук подхватывает эхо; там мы пели, когда хотели, чтобы нас услышали те, кто далеко, пусть даже на другом краю земли. Мне не позволяют выходить даже во двор; прошу, спой вместо меня песню на моём родном языке. Я напишу для тебя слова, если, конечно, ты сумеешь прочесть. Прошу тебя, помоги!

Что-то дрогнуло внутри — и Шантия спросила:

— Отчего же вам не позволяют выйти наружу?

— Когда я была совсем юной, как ты, я верила: духи гор услышат меня, и пошлют ветер, который унесёт меня домой. Я поднялась на стену — высоко, к самому верху — и хотела отдать свой дух на волю ветра… Меня остановили. И с той поры я больше не видела над головой неба.

Голос дрогнул — и затих, впитавшись в каменные своды. Шантия даже не хотела думать, каково это — быть запертой навсегда, без возможности даже коснуться первого снега, первой зелёной листвы… Не хотела — и думала против воли, и прятала в рукавах дрожащие руки.

— Я помогу вам, госпожа.

— Зови меня Вениссой, девочка, — показалась на устах певуньи чуть дрожащая улыбка, будто она сдерживала рыдания — или смех. — Спасибо. Ты первая здесь, кто понял мою тоску… Я слышала, ты часто ходишь в сад. Спой там, среди деревьев, сегодня ночью. Духи моей земли привычны к ночному мраку и холодам…

И хочется рассказать в ответ на чужую тоску о своей земле, о той, которая почти забылась и лишь изредка является в снах, но Шантия промолчала: всё это — потом. Прежде нужно помочь Вениссе, женщине, словно явившейся из старой сказки.

Ведь в сказках помощь незнакомке всегда вознаграждается. Кто знает? Быть может, они вместе сбегут — и неважно, к далёким ли горам или к столь же далёкому морю…

Путь отчаяния. Глава III

По ночам в замке дракона зачастую гаснут свечи: наверное, даже свет желает сбежать из-под каменных сводов. Но в темноте Шантии дышалось легче, и потому она шла быстро, лишь рукой придерживаясь за стену: кажется, оторвёшься от единственной опоры — и поплывёшь в бесконечной тьме.


стр.

Похожие книги