И проснулся. На груди сидел, свернувшись, Синдбад, прищурив глаза и мягко вибрируя всем телом от мурлыканья.
– Давай, друг! – с сердечным нетерпением сказал Али. – Вставай. Тебе до работы еще многое предстоит увидеть.
Дэйн пошевелил губами; рот его походил на внутренность сапога после пятикилометровой прогулки.
– Мм! – промычал он.
Али приподнял бровь:
– Совершенно неоспоримое высказывание! Или это был вопрос? В таком случае отвечаю: когда ты очнулся от обморока, Крэйг дал тебе снотворное. На вопрос, что происходит, отвечаю: выполняется заключенное тобой торговое соглашение. Где: по всему побережью. Когда: сейчас. Как ты туда попадешь: на своих двоих или на флиттере, но лучше побыстрее, поскольку карта погоды показывает приближение шторма, похожего на конец света, и движется он быстро.
Дэйн поднялся, сердце его стучало.
– Это оно?
В мозгу заклубились спутанные апокалиптические образы.
Али театрально пожал плечами:
– Так считают парящие. Газовое облако должно было задеть магнитосферу несколько часов назад. Сейсмографы показывают кучу землетрясений в один-два балла. Электромагнитное излучение бешеное, полярное сияние похоже на ядерный взрыв. Мы взлетаем, как только завершим торговлю, но успеем ли покинуть атмосферу к началу спектакля – это пятьдесят на пятьдесят при такой скорости шторма.
– Взлетаем…
– Уходим. Стартуем. Через шесть часов. – Али ткнул рукой в небо. – У тебя три минуты. Я начинаю отсчет. Если не будешь готов, пойдешь в чем есть. – Он сделал короткий шаг к двери, обернулся и улыбнулся. – Кофе у тебя на консоли.
Дэйн понял, что именно этот запах он и ощущал, и перестал в душе проклинать бессердечного механика. Вместо этого он осторожно опустил кота на пол и поднялся. Угроза приближающейся катастрофы странно смешивалась с радостным возбуждением от сделки – и от отлета с Геспериды, и это наполняло его энергией.
Когда он вышел из каюты, застегивая чистую гимнастерку одной рукой и держа в другой кружку, Али отлепился от стенки, к которой прислонялся:
– Две с половиной минуты – неплохо.
Дэйн рассмеялся. Воздух холодил мокрые волосы, и в животе урчало. Но он не обратил на это внимания и спросил:
– Значит, Штоц что-то придумал?
– Штоц, Тасцин и ваш покорный слуга. – Али изобразил изящный поклон. – А также Джаспер, и Вросин, и Шошу, и вообще кто был под рукой. У татхов не хватало времени вырастить все целиком, так что Штоц нашел в медицинском хозяйстве Крэйга трубки и придумал, как соединить их с водоведущими лианами из лагеря. То, что мы сделали, мой друг, – это пульверизаторы.
– Пульверизаторы? – Дэйн чуть не поперхнулся кофе.
– Ага. – Али провел его через грузовой трюм к внешнему люку, но, к удивлению Дэйна, обогнул стоящий флиттер, у которого винты уже гудели на холостом ходу, а крылья были сложены вдоль тела. – Вот твоя куртка. – Али показал рукой, сам влезая в комбинезон. – Солнце взойдет примерно через час. А парящие ждут. – Он ткнул пальцем в сторону внешнего шлюза. – Одевайся.
Когда Дэйн оделся, Али подозвал его и открыл люк. Дэйн остановился в проеме и выглянул, ничего не понимая. Вокруг корабля возвышались огромные деревья, их ветви качались в порывах ветра, но в воздухе никого не было.
– Посмотри на землю.
А там, как зеленовато-красные бородавки, на траве и на грязной земле, наскоро застеленной плетеными матами, лежали парящие с выпущенным воздухом и выглядели беспомощно, как медузы на песке. Сморщенные, они казались куда меньше, чем по оценкам Дэйна.
– Им теперь даже не нужно солнце для взлета, – сказал Али. – Хватает электромагнитного излучения.
– Кажется, сейчас никому не надо волноваться насчет пси-контакта.
– Сейчас – нет. Но когда ты отключился, мы с Джаспером и Рипом изо всех сил постарались показать им, что делает с нами их прикосновение. Долго мы эту связь удержать не могли, но они, кажется, уловили. В общем, у них хотя бы есть глаза, и они видят. Они поняли, что следует касаться только тех, кто поднимает руки в воздух.
Дэйн прислонился к переборке и с облегчением вздохнул:
– Не знаю, выдержал ли бы я еще эту самую пси-связь.
– А не придется, – сказал Али со странной усмешкой. – Мы отсюда улетаем.