Королева двора - страница 43

Шрифт
Интервал

стр.

– Значит, вы знакомы только с теорией? – Оршанский разочарованно захлопнул блокнот. – Никогда не использовали опасные для жизни медикаменты?

Верино сердце громко бухнуло и, остановившись на мгновение, застучало, заколотилось виноватым, беспокойным ритмом. Только не покраснеть, только не смутиться, только не вспоминать… А как же не вспоминать, если она уже это делает?


– Поможешь или нет? – Сестра смотрела на нее умоляющими глазами, и девушка чувствовала, что сдается. – От тебя же счастье мое зависит. Ну, что тебе стоит? – О! На этот вопрос было много ответов. И Надя их знала не хуже ее: шутка ли – недостача препарата. – Пойми, я сама не могу, – продолжала увещевать старшая. – Я – работник больницы, а ты – практикантка. Да когда дело до проверки дойдет, о тебе никто и не вспомнит.

– Да ты сама уже будешь далеко отсюда. Кто станет разбираться с сеньорой Панчини?

– А если вспомнят? А если на допрос вызовут? Ты же знаешь: я врать не умею.

– На допрос? За одну ампулу? Что за ерунда!

– Вера! Ну, почему, почему всегда, когда все хорошо, ты вылезаешь со своими принципами?

Верочке очень хотелось ответить, что иметь принципы гораздо лучше, чем не иметь, но в словах сестры все же была доля истины: ее жизнь имела все шансы наладиться, а сказка про дурочку из СССР, польстившуюся на сладкие иностранные речи, грозила-таки завершиться счастливым концом.

Подруга Наташа (точнее, бывшая подруга с тех пор, как Надя, ища виноватых в своей нежеланной беременности, конечно же, пришла к выводу, что если бы не Наташа с ее липовым пропуском и авантюрным предложением…) произнесла в телефон будничным голосом, так, словно они общались как ни в чем не бывало:

– Встретила в Риме Джузеппе. Умора! Он на меня глаза вылупил и твердит, как идиот: «Надья, Надья». А я говорю: «Ждет тебя твоя Надья, приезжай и забирай». Он не понимает ни черта, глазами хлопает, все переспрашивает: «Как приезжать? Куда приезжать?» А я говорю: «В Москву. Границы открыты. Лети, на ребенка любуйся». Ну, тут он вообще отпал, конечно. Какой ребенок? Чей ребенок? Я тоже глаза круглые сделала, руки в бока. «Эх, – говорю, – у него малыш растет, уж вырастет скоро, а сам ни сном ни духом». Кстати, ребенок-то есть? А то, может, я это… переборщила, – осадила коней Наташа.

– Есть, – ответила Надя. – Гони дальше.

– Девочка? Мальчик?

– Костик.

– Фух, слава богу, а то я сейчас только сообразила, что могла наболтать бедному Джузику. Короче, он тут тебе письмо состряпал. Занести?

Письма, впрочем, как такового не было. Из конверта, все еще пахнущего после перелета из Италии дорогим мужским парфюмом, достала Надя несколько фотографий: Софи Лорен, Джульетта Мазина, Джина Лолобриджида, а следом за признанными королевами кинематографа – сам Джузеппе, слегка располневший, с заметными залысинами, но улыбающийся все той же лучезарной улыбкой. Надя смотрела на фотографию и как будто вновь услышала это восхищенное:

– Cara! Bella! Dolche!

– Ответ писать будешь? – спросила, весело подмигнув, Наташа. – Я на следующей неделе обратно лечу. Господи, какое же это счастье, Надюха! Не выпрашивать, не унижаться, не искать, за кого бы выскочить замуж, чтобы тебя как благонадежную выпускали за границу.

– А ты нашла?

– То-то и оно, что нет, а то бы раньше тебе весточку приволокла. А теперь как здорово: в фирму устроился переводчиком и летай – не хочу. А главное, сразу столько возможностей, торговля растет, чем только народ не занимается! Ну я-то в крупняке, дерево итальянцам возим, а они потом из наших сосенок да вишенок делают свою дорогущую мебель и нам же продают.

– Он делает мебель? – Надя все еще смотрела на снимок Джузеппе. Она подозревала, что со спортивной карьерой он завязал еще в восьмидесятом, потому что впоследствии, как ни старалась, ни разу не услышала и не увидела, чтобы его фамилия хотя бы промелькнула среди участников чемпионатов Европы или мира.

– Да не-е-ет. Вот, кстати, держи. – Наташа протянула Наде бутылку красного вина. – Смотри, – она с победным видом ткнула пальцем в этикетку, – ну, вот же, читай. Ой, – она расхохоталась, – я и забыла, что ты в итальянском ни сном ни духом.


стр.

Похожие книги