МОЛЛИ: Однажды отец запретил мне есть мороженое. Я все же рискнула пойти к этой старухе, и она посмотрела мне в глаза. И вот против собственной воли я объелась мороженым. Наперекор отцу и себе самой.
ДЖОН: Возможно, тебе его хотелось.
МОЛЛИ: Нет, не хотелось. И с Филиппом в первый раз это было против моей воли.
ДЖОН: А во второй?
МОЛЛИ: Он меня околдовал. Любовь похожа на колдовство, на привидение, на детство. Когда она говорит с тобой, ты должен ответить ей и идти, куда она велит.
ДЖОН: Ты веришь в колдовство?
МОЛЛИ: Я уже выросла, но иногда...
ДЖОН: Мальчишкой я ходил в цирк, там был человек, который гипнотизировал людей. Пожилые дамы катались по арене на велосипедах. Солидный господин в гетрах стоял на голове. Публика смеялась, все тряслось от хохота, но помнится, я безумно испугался.
МОЛЛИ: Обожаю представления и цирк, но не люблю смотреть, как люди делают из себя дураков. По-твоему, я сваляла дурака с Филиппом?
ДЖОН: Ты все еще любишь его?
МОЛЛИ: Я полюбила Филиппа с первого взгляда. Тогда он был помолвлен с дочерью губернатора. Мамаша Лавджой говорила, что Филипп высоко метил, да низко пал.
ДЖОН: Мамаша Лавджой должно быть редкая стерва, раз такое сказала.
МОЛЛИ: Я всегда так думала в глубине души. Но, в конце концов, она - мать Филиппа. Аристократы. К тому же она переживала из-за Сестрицы.
ДЖОН: Что же такого наделала Сестрица, чтобы из-за нее переживать?
МОЛЛИ: 15 лет назад она достигла совершеннолетия, но ничего не произошло. Замуж она не вышла. Работает в библиотеке и все что-то шепчет. Она покорила мое сердце. Я люблю ее. Обычно невестка с золовкой на ножах, но я люблю Сестрицу.
ДЖОН: Шепчет?
МОЛЛИ: Это из-за такой работы. Даже дома она разговаривает шепотом. Читает, шепчет, иногда что-то пишет в блокноте. Однажды она влюбилась в мужчину на "Ц".
ДЖОН: Что ты имеешь в виду?
МОЛЛИ: Он стоял перед полкой "Ц".
ДЖОН: Что он там делал?
МОЛЛИ: Брал "Крысы, вши и история" некоего Циммермана. Не знаю, что там у них произошло, но это была любовь с первого взгляда.
ДЖОН: Непохоже, что шепчущая Сестрица из секции "Ц" одной крови с Филиппом Лавджоем.
МОЛЛИ: Сестрица кроткая, а Филипп... он бил меня, лупил и не раз! Однажды изорвал на мне ночную рубашку и выставил на улицу (показывает на дверь) в чем мать родила. И я вынесла это!
ДЖОН: Почему, Молли?
МОЛЛИ: Я...я... несмотря на свои жуткие недостатки, Филипп был очень обаятельным. Обаяние, за которое можно все простить, как кто-то однажды сказал.
ДЖОН (иронично): Ясненько.
МОЛЛИ: Я вынесла все. Вынесла побои. И то, что он вышвырнул меня из дома абсолютно голой. Все вынесла. Пока он не сделал то, чего я ему не могла простить.
ДЖОН: Что же он эдакое выкинул?
МОЛЛИ: Он стал меня унижать. Сказал, что я говорю штампами.
ДЖОН: Штампами?
МОЛЛИ: Так французы дают понять человеку, что он дурак.
ДЖОН: И это унижает больше, чем побои?
МОЛЛИ: Много, много больше! Я принесла ему тарелку спагетти, когда он работал. Увидела, что он очень возбужден и взволнован, и сказала, просто чтобы как-то его успокоить: "Жизнь коротка, а искусство вечно". И тогда он сказал это самое и вывалил спагетти на пишущую машинку. Висящие спагетти в томате и тяжелая черная машинка.
ДЖОН: Выходит, вы развелись на почве штампов?
МОЛЛИ: Не только поэтому, Джон.
ДЖОН: А что же еще, Молли?
МОЛЛИ: Я поняла, что Филипп изменяет мне, что он бегает за юбками.
ДЖОН: Боже!
МОЛЛИ: Я не хотела верить. Это было как гром в ясный день.
ДЖОН: Что ты сделала?
МОЛЛИ: Попыталась ничего не замечать.
ДЖОН: Не видеть, не слышать, не говорить про зло.
МОЛЛИ: Точно. Но после штампов и спагетти, еще и неверность... это уже слишком. Пришлось развестись, чтобы сохранить честь, свою и Париса. Парис, естественно, остался со мной, но за Филиппом оставалось право посещать его.
ДЖОН: Скажи, Молли, почему же ты снова вышла за него замуж?
МОЛЛИ: Я ...я ... была околдована... странное колдовство. Если ты была замужем за человеком, и решением суда ему позволено посещать сына...
ДЖОН: И часто он приходил?
МОЛЛИ: Да. Часто. Сначала на уик-энды. Потом наоборот.