- Почему бы и нет? - Коулмэн улыбнулся, блеснув ослепительно белыми зубами.
- Я - Эмбер, - представился Дэйл.
- Ну и что?
- Хотите улучшить свои дела? Стать пилотом? Жалованье больше на пятьдесят процентов, получите собственный корабль.
- Номер тринадцать?
- Для начала - да.
- Очень сожалею. - Коулмэн покачал головой. - Это не для меня.
- Вы не можете им управлять?
- Я могу управлять кораблем, но не этим.
- Двойное жалованье! - Дейл внимательно наблюдал за молодым человеком. - Не упускайте свой шанс, Коулмэн! Если вы откажетесь, то на всю жизнь останетесь оператором радара!
- Может быть. Но я буду живым оператором, а не мертвым пилотом. - Коулмэн поднял свою рюмку, посмотрел сквозь нее на свет и, не дотронувшись, снова поставил на стол.
Когда Дэйл вернулся в контору, его ожидал сюрприз. Присев на уголок стола, молодой человек в серой с серебром форме слушал музыку. Завидев Дэйла, он соскочил со стола.
- Удивлен, папа?
- Джон! - В возгласе Дэйла чувствовалась гордость. И тут же он вопросительно взглянул на Глиссона. Управляющий покачал головой: сын ничего не знал о неприятностях.
- Я только что прибыл, папа, - сказал Джон. - Не терпелось поделиться новостями.
Тут только Дэйл заметил миниатюрную серебряную ракету на плече сына.
- О, пилот первого класса! Это здорово!
Дэйл улыбнулся и обнял Джона за плечи. Сдвинул брови, когда вспомнил о покойной жене. Если бы она могла сейчас видеть Джона! Она не любила космос. Самым горьким ее часом был тот, когда Дэйл добился, чтобы Джона приняли в Академию космоса.
Глиссон деликатно кашлянул:
- Макдональд должен вот-вот быть.
- Макдональд? Ах, да! Извини, Джон, но у меня дела. Дэйл улыбнулся сыну. - Иди погуляй часок по городу, потом мы встретимся. Ладно?
Джон кивнул.
Дэйл еще раз потрепал сына по плечу и сунул в верхний карман его френча несколько купюр.
- Славный мальчик, - сказал Глиссон, когда за Джоном захлопнулась дверь. - Вы можете им гордиться.
- Я и горжусь, - просто ответил Дэйл, и это было правдой.
- Пилот первого класса! - продолжал Глиссон. - Это здорово!
- Лучшее, что может быть, - ответил Дэйл. - Он имеет право управлять кораблями любого типа, а после стажировки станет командиром государственного экипажа. Может быть, первым достигнет Меркурия!
- Может быть... - Глиссон не возражал. - Во всяком случае, в одном можно быть уверенным: в Комфилде он всегда найдет работу!
- Нет! - Дэйл заставил себя улыбнуться. - Нет, это не для Джона. Он государственный пилот высшей квалификации и пойдет по этому пути. Он будет водить государственные корабли, а не эти кастрюли.
Дэйл знал, что говорит. Частые коммерческие корабли строились с расчетом на максимум дохода и минимум безопасности.
Вес полезного груза решал все, за счет его увеличения снижалась надежность ракеты.
Корабли Комфилда в сравнении с государственными были тем же, чем первые аэропланы-этажерки рядом с современными реактивными самолетами.
Макдональд нервничал. Дэйл угадывал это по тому, как он держался, по выражению его лица и немногим другим мелочам.
- Садитесь, Боб. - Он указал на кресло.
- Я не хочу вас задерживать, - начал молодой человек, но раз вы позвали, я пришел.
- Мне не хочется быть назойливым. Боб, но как у вас с деньгами?
- Не очень хорошо, мистер Эмбер... Жизнь в Комфилде дорога, особенно с ребенком...
- Я знаю, А кто у вас, мальчик или девочка?
- Мальчик.
- Вы счастливы. У меня тоже сын. Этот маленький чертенок причинял мне столько забот... Мать была бы счастлива, увидев его сейчас, Боб. Жалко, что ее нет в живых...
- Я очень сожалею...
- Это ждет всех нас, - продолжал Дэйл. - Но если есть дети, надо выполнять долг по отношению к ним. Мы обязаны дать им все лучшее, что можно. - Он засмеялся. - Но зачем я все это говорю! Вы, Боб, сами отец и знаете эти истины и без меня. Вам с семьей непременно надо поехать в горы. Так сколько мы должны вам, Боб, за пять дней простоя?
- Да, но...
- Вы думаете, что потеряли право на эти деньги, отказавшись лететь на тринадцатом?
- Да...
- Слушайте, Боб, что привело вас в Комфилд?
- Обычная причина. Мне надоело летать на реактивных самолетах, хотелось подняться на следующую ступеньку.