Координатор - страница 63

Шрифт
Интервал

стр.

Он похлопал себя по черепу за ухом.

— После пересадки тканей мне вставили сюда стальную пластину, и она как раз закрывает тот самый «зубовидный» ствол, который, как сказал мне Клаус, был мишенью мистера Уайлда. Это говорит о его замечательной точности — потому что удар пришелся в самый центр пластины. К счастью, даже рука мистера Уайлда не способна пробить металл.

— Но он был уверен, что ты мертв, — сказала Ингер.

— Я и сам думал, что я мертв или, по крайней мере, при смерти. Пластина погасила удар, но все-таки сила удара была достаточно велика, чтобы свалить меня с ног. Даже более того. Я был парализован, почти не мог дышать. Но перед уходом у мистера Уайлда было слишком мало времени, чтобы удостовериться в моей смерти. Его собственная жизнь висела на волоске, я лежал как мертвый, тем более он все сделал так же, как всегда. Даже Лоран подумал, что я умер. Разве не так, Лоран?

Гуннар усмехнулся. Уайлд подумал, что его чувство юмора при данных обстоятельствах просто поразительно. Возможно, пережив страшную катастрофу, Гуннар видел в каждом новом вздохе щедрый подарок судьбы. Люди, которые считают, что всю оставшуюся жизнь живут взаймы, обычно гораздо более опасны. Уайлд относил себя к одним из них.

— И Ульф тоже, — добавил Гуннар. — Но они ничего не понимали. Только Хельда знала про пластину. Верно, Хельда?

— Да, Гуннар.

Хельда вернулась, неся на подносе чистые бокалы. Ульф тащил за ней ведерко со льдом и две бутылки «Шведского пунша».

— Ну что ж, давайте выпьем, чтобы отпраздновать мое возвращение. Твой муж может с нами выпить, Ингер?

Ингер откинулась на диване и закурила новую сигарету:

— Нет. Он принял успокоительное.

Она улыбнулась Уайлду. Ее быстро вернувшееся хладнокровие было не менее замечательно, чем юмор Гуннара. Она все еще считала, что у нее есть в колоде козырь. Уайлд подумал, что все это выглядело бы очень забавно, если бы он сам не являлся главным предметом й^ торгов.

— Очень жаль, — сказал Гуннар. — Но я уверен, что Кристофер, так же, как и я, еще способен испытывать чувства. Чувства, которые ты так больно задела во время своей последней речи. Хельда, подай миссис Морган-Браун стакан пунша.

Хельда поставила поднос на столик. Бокал Ингер звякнул о другие; звон стекла разлетелся по огромной комнате.

— Не могу прийти в себя, — вздохнул Кайзерит. — Грустно видеть, как женщина, обладающая такими достоинствами, такой красотой и таким характером, предает своих друзей.

— Вы совершенно правы, — согласился Гуннар. — К счастью, мой дорогой Кристофер, другие мои помощники более надежны. Хельда видела, как меня ударил Уайлд, и знала, что я могу выжить. — Он улыбнулся. — Расскажи нам о Хельде, Ульф.

— Этот парень, Уайлд, ее тоже стукнул, — сказал Ульф. — Некоторое время она лежала без сознания, по крайней мере пока мы были наверху. Но когда я снова спустился вниз, гонясь за Уайлдом, она уже пришла в себя и сидела на полу рядом с тобой, Гуннар, положив твою голову себе на грудь. Она рыдала. Я еще никогда не видел женщину в такой истерике. Я думал, она тебя задушит.

Хельда отпила глоток пунша.

— Вряд ли это было возможно, — ответил она с достоинством.

— Она спасла мне жизнь, — сказал Гуннар. — В это время Ульф пытался за меня отомстить, послав Стефана к Уайлду, а потом собирался отправить мое тело домой, чтобы Клаус снова попытался воскресить меня из мертвых. Но это решение оказалось немного преждевременным.

Он рассмеялся.

— Мы летели через снежную бурю, которая, кажется, была даже более опасной, чем мистер Уайлд. Все, что мне было нужно, Кристофер, это немного отдыха. А теперь я чувствую себя как новенький, если не считать жуткой головной боли. Спасибо моим верным друзьям. Но это еще больше заставляет меня сожалеть о тебе, Ингер. Я всегда считал тебя своим творением — словно собственными руками вылепил тебя из глины, а потом обжег в печи. Ты была моей Галатеей.

Он снова улыбнулся, на этот раз немного грустно:

— Моей прекрасной леди.

Улыбка исчезла с его лица.

— Но все, что я тебе дал, Ингер, я могу забрать обратно, — завершил он зловеще.

Ингер открыла свою косметичку, достала оттуда пудреницу и посмотрела на себя в зеркальце. Ее рука снова была уверенной и твердой.


стр.

Похожие книги